1
00:00:12,346 --> 00:00:15,048
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)

2
00:00:45,045 --> 00:00:49,283
(♪♪♪)

3
00:00:51,553 --> 00:00:56,456
(MUMBLED ARGUMENT)

4
00:01:29,557 --> 00:01:31,458
Why do they always fight?

5
00:01:32,827 --> 00:01:34,194
(SIGHS)

6
00:01:34,361 --> 00:01:37,197
(MUMBLED ARGUMENT CONTINUES)

7
00:01:43,103 --> 00:01:51,512
(♪♪♪)

8
00:01:51,679 --> 00:01:54,379
Can you sing me a bedtime song?

9
00:01:54,381 --> 00:01:55,817
No.

10
00:01:57,619 --> 00:02:00,220
(MUMBLED ARGUMENT CONTINUES)

11
00:02:01,455 --> 00:02:10,531
(♪♪♪)

12
00:03:08,556 --> 00:03:11,693
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire, come back.</i>

13
00:03:13,427 --> 00:03:16,898
(♪♪♪)

14
00:03:23,905 --> 00:03:25,673
WITNESS 1: (ON TV)
<i>Look at that!</i>

15
00:03:25,840 --> 00:03:27,374
-WITNESS 2: <i>I see four of 'em.</i>
<i>-</i> WITNESS 3: <i>There's more!</i>

16
00:03:27,542 --> 00:03:28,541
WITNESS 4: (ON TV)
<i>Another one just popped up.</i>

17
00:03:28,543 --> 00:03:30,042
WITNESS 3: (ON TV)
<i>What do you think it is?</i>

18
00:03:30,044 --> 00:03:31,510
-WITNESS 4: <i>There's five now!</i>
<i>-</i> WITNESS 5: (ON TV) <i>Oh!</i>

19
00:03:31,512 --> 00:03:32,745
<i>Folks have witnessed</i>
<i>this strange sighting.</i>

20
00:03:32,747 --> 00:03:34,513
<i>They're calling it simply</i>
<i>unexplainable.</i>

21
00:03:34,515 --> 00:03:37,317
ERRY SPRINGER: <i>Hundreds, if not</i>
thousands <i>of people in Phoenix</i>

22
00:03:37,484 --> 00:03:39,484
<i>were stunned at what</i>
<i>they claimed to have seen</i>

23
00:03:39,486 --> 00:03:40,888
<i>in the sky that night.</i>

24
00:03:41,254 --> 00:03:43,723
<i>A huge, V-shaped UFO.</i>

25
00:03:43,725 --> 00:03:45,492
INTERVIEWEE 1: <i>They were</i>
amber-colored, <i>very bright.</i>

26
00:03:45,660 --> 00:03:47,929
<i>I don't know who to turn to to</i>
<i>find out, uh, what it is.</i>

27
00:03:48,295 --> 00:03:50,565
<i>I think it was a spaceship</i>
<i>of some sorts.</i>

28
00:03:50,732 --> 00:03:51,465
WITNESS 6:
<i>Something was there.</i>

29
00:03:51,632 --> 00:03:52,263
<i>It was huge.</i>

30
00:03:52,265 --> 00:03:54,334
<i>It didn't make a sound.</i>

31
00:03:54,502 --> 00:03:56,571
EWS ANCHOR 1: <i>It's being called</i>
<i>the largest mass UFO sighting</i>

32
00:03:56,738 --> 00:03:58,971
<i>ever witnessed</i>
<i>over North America.</i>

33
00:03:58,973 --> 00:04:01,709
<i>...these people are waiting here</i>
<i>to see if the lights return.</i>

34
00:04:01,876 --> 00:04:04,275
TOM BROKAW: <i>The buzz is very</i>
big <i>in the desert southwest</i>

35
00:04:04,277 --> 00:04:07,347
<i>where some weird happenings</i>
<i>in the skies over Phoenix...</i>

36
00:04:07,515 --> 00:04:08,413
(CROSSTALK)

37
00:04:08,415 --> 00:04:09,715
NEWS ANCHOR 2:
<i>Even after 10 years,</i>

38
00:04:09,717 --> 00:04:11,619
<i>the Phoenix Lights</i>
<i>are still talked about...</i>

39
00:04:11,786 --> 00:04:12,585
(CROSSTALK)

40
00:04:12,587 --> 00:04:13,753
NEWS ANCHOR 3:
<i>17 years later,</i>

41
00:04:13,755 --> 00:04:15,388
<i>people are still trying</i>
<i>to figure out</i>

42
00:04:15,556 --> 00:04:16,858
<i>what really happened.</i>

43
00:04:17,024 --> 00:04:18,626
NEWS ANCHOR 4:
<i>Tomorrow marks 27 years</i>

44
00:04:18,793 --> 00:04:20,526
<i>since one of the most widely</i>
<i>witnessed UFO sightings</i>

45
00:04:20,528 --> 00:04:21,459
<i>in the valley.</i>

46
00:04:21,461 --> 00:04:22,730
NEWS ANCHOR 2:
<i>...all those years go.</i>

47
00:04:22,897 --> 00:04:23,963
<i>And some witnesses say</i>

48
00:04:23,965 --> 00:04:26,665
<i>their lives have been</i>
<i>drastically changed,</i>

49
00:04:26,667 --> 00:04:29,434
<i>and wonder if they'll ever</i>
<i>see the lights again.</i>

50
00:04:29,436 --> 00:04:33,541
(♪♪♪)

51
00:04:37,512 --> 00:04:40,948
(♪♪♪)

52
00:04:41,314 --> 00:04:44,451
<i>♪ Playin' circle games ♪</i>

53
00:04:44,619 --> 00:04:48,321
<i>♪ And I'm running around</i>
<i>on this groundhog day ♪</i>

54
00:04:48,756 --> 00:04:53,895
(INDISTINCT LYRICS)

55
00:04:54,695 --> 00:04:57,865
(INDISTINCT LYRICS)

56
00:05:07,041 --> 00:05:08,707
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)

57
00:05:08,709 --> 00:05:09,911
(DOOR SHUTS)

58
00:05:11,712 --> 00:05:12,580
(CLICKS BUTTON)

59
00:05:16,349 --> 00:05:18,586
(FOOTSTEPS)

60
00:05:22,723 --> 00:05:31,799
(♪♪♪)

61
00:06:23,951 --> 00:06:25,086
(SIGHS)

62
00:06:26,654 --> 00:06:27,286
TIPSTER:
(ON PHONE) <i>Those orbs were</i>

63
00:06:27,288 --> 00:06:28,220
zipping back <i>and forth</i>

64
00:06:28,222 --> 00:06:29,188
<i>across the valley all week.</i>

65
00:06:29,190 --> 00:06:30,091
<i>You couldn't have missed 'em.</i>

66
00:06:30,457 --> 00:06:31,893
I was out there all night.

67
00:06:32,059 --> 00:06:33,895
And I didn't see anything.

68
00:06:34,061 --> 00:06:35,426
Not a thing!

69
00:06:35,428 --> 00:06:36,797
TIPSTER: (ON PHONE)
<i>Look, I don't know what to say.</i>

70
00:06:36,964 --> 00:06:37,997
<i>Maybe they went home.</i>

71
00:06:37,999 --> 00:06:39,100
<i>Sorry.</i>

72
00:06:56,083 --> 00:06:58,152
(BELL RINGING)

73
00:07:01,421 --> 00:07:02,990
(DOOR OPENS)

74
00:07:11,132 --> 00:07:12,833
MOM:
Mm, you ready?

75
00:07:14,568 --> 00:07:16,103
CLAIRE:
You can come in a little bit.

76
00:07:16,469 --> 00:07:17,171
Yeah.

77
00:07:21,142 --> 00:07:22,475
Great, you guys. Good job.

78
00:07:22,643 --> 00:07:23,811
And maybe you...

79
00:07:23,978 --> 00:07:26,045
Can I see a little more
of a smile?

80
00:07:26,047 --> 00:07:27,014
Let's see teeth.

81
00:07:27,181 --> 00:07:28,582
Yeah.

82
00:07:28,749 --> 00:07:29,615
That's great.

83
00:07:29,617 --> 00:07:31,484
(CAMERA CLICKING)

84
00:07:31,652 --> 00:07:34,722
(TAKES DEEP BREATHS)

85
00:07:34,889 --> 00:07:35,721
(♪♪♪)

86
00:07:35,723 --> 00:07:37,488
(CAMERA CLICKING)

87
00:07:37,490 --> 00:07:39,593
(TAKING DEEP BREATHS)

88
00:07:39,760 --> 00:07:40,828
MOM:
Are you okay?

89
00:07:41,862 --> 00:07:43,030
Hey?

90
00:07:43,197 --> 00:07:44,565
Are you sure you're okay?

91
00:07:45,833 --> 00:07:47,199
What?

92
00:07:47,201 --> 00:07:48,968
Are you sure you're okay?

93
00:07:48,970 --> 00:07:50,037
Oh.

94
00:07:50,871 --> 00:07:51,605
(THUDS)

95
00:07:51,772 --> 00:07:52,707
(GLASS SHATERS)

96
00:07:55,142 --> 00:07:56,844
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)

97
00:07:57,011 --> 00:08:05,953
(♪♪♪)

98
00:08:23,671 --> 00:08:24,839
Huh.

99
00:08:25,006 --> 00:08:25,906
What do you think?

100
00:08:26,073 --> 00:08:26,805
I don't know.

101
00:08:26,807 --> 00:08:28,242
But that's twice in one week.

102
00:08:29,210 --> 00:08:30,244
Something's up.

103
00:08:34,749 --> 00:08:35,916
DOCTOR:
How's your head feeling?

104
00:08:37,018 --> 00:08:38,652
Swelling went down nicely.

105
00:08:38,819 --> 00:08:40,621
Lucky you didn't get
a concussion.

106
00:08:40,788 --> 00:08:42,656
I have to ask,
are you consuming alcohol

107
00:08:42,823 --> 00:08:44,258
or using substances?

108
00:08:44,625 --> 00:08:45,691
No.

109
00:08:45,693 --> 00:08:47,795
I don't think the flashes
caused the seizure.

110
00:08:47,962 --> 00:08:50,696
Your epilepsy triggers,
unfortunately,

111
00:08:50,698 --> 00:08:52,564
seem to be worsening with age.

112
00:08:52,566 --> 00:08:56,035
Lack of sleep, dehydration,
stress.

113
00:08:56,037 --> 00:08:57,905
You can't keep doing these
all night photo shoots

114
00:08:58,072 --> 00:08:59,338
in the desert.

115
00:08:59,340 --> 00:09:01,776
Do you wanna have a seizure
on a remote mountain somewhere,

116
00:09:01,942 --> 00:09:04,145
smash your head on a rock
and have no way to get help?

117
00:09:04,311 --> 00:09:07,214
Pretty awful way to die
if you ask me.

118
00:09:07,581 --> 00:09:08,282
Claire?

119
00:09:09,050 --> 00:09:10,718
Claire, are you hearing me?

120
00:09:13,654 --> 00:09:15,723
You have to take care
of yourself.

121
00:09:15,890 --> 00:09:17,591
If you're still gonna go deep
in the desert,

122
00:09:17,758 --> 00:09:19,126
at least don't go alone.

123
00:09:19,293 --> 00:09:21,295
Can you try to find someone
to go with you?

124
00:09:22,263 --> 00:09:23,164
Hmm.

125
00:09:23,330 --> 00:09:26,067
(♪♪♪)

126
00:09:29,136 --> 00:09:30,571
CLAIRE:
You're such a nerd.

127
00:09:32,606 --> 00:09:33,305
Hmm.

128
00:09:33,307 --> 00:09:34,740
So, this is your place?

129
00:09:34,742 --> 00:09:35,910
Less talking.

130
00:09:37,244 --> 00:09:38,245
JUSTIN:
Okay.

131
00:09:38,612 --> 00:09:39,680
Ow!

132
00:09:39,847 --> 00:09:41,148
Why is it so dark in here?

133
00:09:42,083 --> 00:09:43,084
Hmm.

134
00:09:44,185 --> 00:09:46,087
Hmm. Mm!

135
00:09:48,823 --> 00:09:51,759
(PHONE RINGING)

136
00:09:56,197 --> 00:09:59,066
Why the fuck do you keep
calling me?

137
00:10:02,169 --> 00:10:03,170
Damn it, Taylor.

138
00:10:03,337 --> 00:10:04,605
Figure it out.

139
00:10:05,306 --> 00:10:06,774
Take the bus.

140
00:10:09,877 --> 00:10:11,011
(SIGHS)

141
00:10:12,012 --> 00:10:13,714
Fine.

142
00:10:13,881 --> 00:10:16,014
-JUSTIN: Mm.
-Sorry.

143
00:10:16,016 --> 00:10:16,884
Gotta go.

144
00:10:17,051 --> 00:10:17,985
JUSTIN:
Hmm?

145
00:10:18,786 --> 00:10:20,119
It's my brother.

146
00:10:20,121 --> 00:10:22,857
You told me you didn't
have a family.

147
00:10:23,023 --> 00:10:24,123
CLAIRE: It's been years
since I've seen him,

148
00:10:24,125 --> 00:10:27,027
so I really don't.

149
00:10:27,194 --> 00:10:28,028
JUSTIN:
Hmm.

150
00:10:28,896 --> 00:10:30,131
(KISSING)

151
00:10:30,297 --> 00:10:31,363
Just stay here.

152
00:10:31,365 --> 00:10:33,134
-I'll be right back.
-JUSTIN: Okay.

153
00:10:33,300 --> 00:10:34,335
(GROANS)

154
00:10:41,675 --> 00:10:45,813
(SIGHING)

155
00:10:51,252 --> 00:10:52,820
Hey, sis.

156
00:10:53,754 --> 00:10:56,056
Family reunion.

157
00:10:59,126 --> 00:11:00,127
A wheelchair?

158
00:11:01,128 --> 00:11:02,196
Really?

159
00:11:03,664 --> 00:11:05,399
Why did Mom
and Dad name me Taylor?

160
00:11:06,901 --> 00:11:08,167
Hmm?

161
00:11:08,169 --> 00:11:09,837
I wonder that.

162
00:11:10,004 --> 00:11:11,672
They never fucking told me.

163
00:11:11,839 --> 00:11:12,706
What did you take?

164
00:11:13,274 --> 00:11:14,341
Heroin again?

165
00:11:18,379 --> 00:11:19,413
Yeah, I'm fine.

166
00:11:20,848 --> 00:11:21,581
Really great, actually.

167
00:11:21,583 --> 00:11:22,917
Thanks for-- thanks for asking.

168
00:11:23,083 --> 00:11:25,052
Yeah, they Narcan'd my ass
back to life

169
00:11:25,219 --> 00:11:26,187
you know,
with the nose spray shit.

170
00:11:26,353 --> 00:11:27,388
Like, pow!

171
00:11:27,755 --> 00:11:28,854
One minute I'm basically dead,

172
00:11:28,856 --> 00:11:31,192
the next minute my heart
is pounding in my throat.

173
00:11:31,358 --> 00:11:32,726
So, cool.

174
00:11:32,893 --> 00:11:33,861
Okay, what am I doing here?

175
00:11:34,028 --> 00:11:35,796
You made it sound pretty dire.

176
00:11:37,097 --> 00:11:39,166
Does this not look fuckin' dire
to you?

177
00:11:40,968 --> 00:11:42,970
Maybe just a little sympathy
would be nice.

178
00:11:44,271 --> 00:11:45,439
How are you feeling?

179
00:11:46,874 --> 00:11:47,607
(SCOFFS)

180
00:11:47,609 --> 00:11:48,943
Holy shit, I'm feeling better.

181
00:11:49,109 --> 00:11:50,277
Thanks.

182
00:11:50,444 --> 00:11:51,312
Can we go?

183
00:11:55,883 --> 00:11:56,984
(SIGHS)

184
00:11:59,186 --> 00:12:00,888
Oh, fuck.

185
00:12:03,824 --> 00:12:04,858
Oh.

186
00:12:05,025 --> 00:12:08,760
<i>♪ Just let me hear you say ♪</i>

187
00:12:08,762 --> 00:12:10,229
(COUGHS)

188
00:12:10,231 --> 00:12:12,764
♪ It's gonna be okay ♪

189
00:12:12,766 --> 00:12:14,201
Hey, do you think
you could, uh,

190
00:12:14,368 --> 00:12:15,367
help me up to my place?

191
00:12:15,369 --> 00:12:20,140
<i>♪ I'll run</i>
<i>in circles everyday ♪</i>

192
00:12:20,307 --> 00:12:21,976
<i>♪ Till these mental pictures</i>
<i>fade ♪</i>

193
00:12:22,409 --> 00:12:24,745
TAYLOR:
I didn't fucking die!

194
00:12:24,912 --> 00:12:26,478
Look, I'm fine!

195
00:12:26,480 --> 00:12:28,082
We all got fucking loaded!

196
00:12:28,249 --> 00:12:28,882
What's the problem?

197
00:12:29,049 --> 00:12:29,948
I'm sorry.

198
00:12:29,950 --> 00:12:31,318
Why do you think you can kick
him out?

199
00:12:31,485 --> 00:12:33,754
'Cause he ain't on the lease.

200
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
He's not?

201
00:12:34,922 --> 00:12:35,854
ROOMMATE GUY:
No.

202
00:12:35,856 --> 00:12:37,489
He's a freeloading
couch surfing loser

203
00:12:37,491 --> 00:12:39,159
who ain't paid shit
in two months.

204
00:12:40,761 --> 00:12:43,864
But are you, like, his mom?

205
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
Look, I made one mistake.

206
00:12:46,033 --> 00:12:47,500
Okay? One.

207
00:12:47,502 --> 00:12:49,870
-I'll find the money.
-Get your shit and get out.

208
00:12:50,037 --> 00:12:52,371
We told you, man, no drama
if you stayed here.

209
00:12:52,373 --> 00:12:54,441
And you brought
the fuckin' drama, man.

210
00:12:54,808 --> 00:12:55,173
So, get your shit.

211
00:12:55,175 --> 00:12:56,942
No.

212
00:12:56,944 --> 00:12:58,045
Hey, where are my sticks?

213
00:12:59,146 --> 00:13:01,949
Yo, where are my goddamn
sticks, man?

214
00:13:02,116 --> 00:13:03,017
ROOMMATE GUY:
What are you doing, man?

215
00:13:03,183 --> 00:13:04,517
TAYLOR:
Man!

216
00:13:04,519 --> 00:13:06,053
Where are they, man?

217
00:13:07,054 --> 00:13:08,186
Travis Barker gave me these.

218
00:13:08,188 --> 00:13:08,956
Blink 182.

219
00:13:09,123 --> 00:13:10,057
Ever heard of them?

220
00:13:10,224 --> 00:13:11,292
(EXHALES)

221
00:13:11,458 --> 00:13:13,292
This is such bull shit!

222
00:13:13,294 --> 00:13:15,129
They gave me flea powder.

223
00:13:15,296 --> 00:13:16,128
Now they're fucked.
They don't have a drummer.

224
00:13:16,130 --> 00:13:17,062
They don't have fucking
anything!

225
00:13:17,064 --> 00:13:18,198
Oh my God!

226
00:13:18,365 --> 00:13:19,967
You are so delusional.

227
00:13:20,134 --> 00:13:21,300
That is not a band.

228
00:13:21,302 --> 00:13:23,037
You're absolutely right.

229
00:13:23,203 --> 00:13:24,269
(CHUCKLES)

230
00:13:24,271 --> 00:13:26,273
They're a bunch of losers
and I'm done using.

231
00:13:27,474 --> 00:13:29,143
So, do you think that maybe
I could stay with you

232
00:13:29,310 --> 00:13:30,411
for a couple of day?

233
00:13:30,578 --> 00:13:31,544
What?

234
00:13:31,546 --> 00:13:32,479
No.

235
00:13:32,846 --> 00:13:33,981
And you're a bad liar.

236
00:13:34,148 --> 00:13:35,316
You knew you were getting
kicked out.

237
00:13:35,482 --> 00:13:37,217
That's why you needed help,
isn't it?

238
00:13:37,384 --> 00:13:39,286
Looks like you're walking fine
to me.

239
00:13:41,221 --> 00:13:42,854
TAYLOR:
Come on, sis.

240
00:13:42,856 --> 00:13:44,557
-Come on, we're family!
-CLAIRE: No.

241
00:13:44,559 --> 00:13:46,528
You've gotta have someone else
to stay with.

242
00:13:46,894 --> 00:13:48,395
How is this my problem?

243
00:13:48,563 --> 00:13:49,662
TAYLOR:
Ah, come on, Claire.

244
00:13:49,664 --> 00:13:51,065
Please, please, please, please,
please.

245
00:13:51,865 --> 00:13:52,998
I'm fuckin' freaking.

246
00:13:53,000 --> 00:13:54,335
It's hot.

247
00:13:54,502 --> 00:13:57,004
Like, just two days.

248
00:13:59,073 --> 00:14:01,609
Just one day. Just one day.
One day. Just a day.

249
00:14:04,845 --> 00:14:08,349
<i>♪ In slow motion ♪</i>

250
00:14:08,516 --> 00:14:11,151
<i>♪ Slow motion ♪</i>

251
00:14:14,254 --> 00:14:16,023
(SIGHS)

252
00:14:19,093 --> 00:14:21,128
This is the stupidest
sunglasses I have ever seen.

253
00:14:21,295 --> 00:14:22,027
Don't judge me.

254
00:14:22,029 --> 00:14:23,895
These are my hangover shades.

255
00:14:23,897 --> 00:14:25,232
RADIO DJ: (ON RADIO)
<i>Hey, hey, hey, Phoenix!</i>

256
00:14:25,399 --> 00:14:26,467
<i>Summer's here.</i>

257
00:14:26,634 --> 00:14:28,335
<i>Get ready for a heat wave.</i>

258
00:14:28,503 --> 00:14:29,535
<i>Stay out of the sun</i>

259
00:14:29,537 --> 00:14:30,572
<i>because we are soaring</i>
<i>into record books.</i>

260
00:14:30,938 --> 00:14:32,605
CLAIRE:
Damn.

261
00:14:32,607 --> 00:14:33,506
RADIO DJ:
(ON RADIO) <i>Highs are gonna hit</i>

262
00:14:33,508 --> 00:14:34,439
<i>over a 120 degrees today.</i>

263
00:14:34,441 --> 00:14:35,342
<i>Wooh!</i>
<i>I'm glad I'm in the studio.</i>

264
00:14:35,510 --> 00:14:36,377
No.

265
00:14:38,546 --> 00:14:40,278
Sorry.

266
00:14:40,280 --> 00:14:41,949
Habit.

267
00:14:43,150 --> 00:14:45,486
Still telling people you got
those from Travis Barker, huh?

268
00:14:45,653 --> 00:14:46,887
TAYLOR:
Why not?

269
00:14:47,054 --> 00:14:48,122
It's fuckin' true.

270
00:14:49,156 --> 00:14:50,290
Fuck.

271
00:14:53,127 --> 00:14:55,229
So, there's a guy at my place.

272
00:14:55,396 --> 00:14:56,564
(TAYLOR CHUCKLES)
Oh, baby.

273
00:14:56,930 --> 00:14:57,929
Just please be cool.

274
00:14:57,931 --> 00:14:59,398
Don't say stupid shit.

275
00:14:59,400 --> 00:15:01,503
Is he another ET pervert?

276
00:15:03,036 --> 00:15:05,172
Oh, yeah.

277
00:15:06,306 --> 00:15:07,406
You guys gettin' married

278
00:15:07,408 --> 00:15:10,177
or is it all just sex
and aliens?

279
00:15:11,178 --> 00:15:12,512
(TAYLOR LAUGHS)

280
00:15:12,514 --> 00:15:14,915
It is all sex and aliens!

281
00:15:15,082 --> 00:15:16,283
Don't make me regret helping
you.

282
00:15:17,951 --> 00:15:18,620
Wait. Stop the car.

283
00:15:18,986 --> 00:15:20,020
Stop, stop, stop.

284
00:15:20,187 --> 00:15:21,054
Stop the car.

285
00:15:22,189 --> 00:15:23,190
Wait.

286
00:15:23,357 --> 00:15:24,055
Just pull.

287
00:15:24,057 --> 00:15:25,159
Okay, that's it, that's it.

288
00:15:27,027 --> 00:15:28,028
(VOMITS)

289
00:15:28,195 --> 00:15:29,296
Oh my God!

290
00:15:29,463 --> 00:15:31,064
(TAYLOR COUGHS)

291
00:15:32,199 --> 00:15:35,668
JUSTIN: Guys, this girl is
the real deal UFO hunter

292
00:15:35,670 --> 00:15:37,639
and she's gonna have some
exclusive footage for us

293
00:15:38,005 --> 00:15:38,606
very, very soon.

294
00:15:38,972 --> 00:15:39,839
You cannot miss it.

295
00:15:39,841 --> 00:15:41,308
I need you to smash
the like button,

296
00:15:41,475 --> 00:15:43,444
leave a comment,
obviously fuckin' subscribe,

297
00:15:43,611 --> 00:15:44,811
and tell you friends

298
00:15:44,813 --> 00:15:46,548
because guys,
the truth is not out there.

299
00:15:46,714 --> 00:15:48,683
It's right fuckin' here.

300
00:15:49,049 --> 00:15:49,749
Danny.

301
00:15:49,751 --> 00:15:50,982
Danny, Danny, Danny, my man!

302
00:15:50,984 --> 00:15:53,454
Thank you so, so much
for the $100 donation,

303
00:15:53,621 --> 00:15:54,419
my brother!

304
00:15:54,421 --> 00:15:55,555
I love this community.

305
00:15:55,557 --> 00:15:57,057
I love you guys so, so much.

306
00:15:57,224 --> 00:15:57,824
And together--

307
00:15:57,826 --> 00:15:59,357
Okay, I do have to go.

308
00:15:59,359 --> 00:16:00,225
Check the schedules.

309
00:16:00,227 --> 00:16:01,193
I'm gonna be streaming later
tonight.

310
00:16:01,195 --> 00:16:03,197
-Peace.
-Who are you talking to?

311
00:16:03,363 --> 00:16:04,532
Uh, just an early morning
stream, baby.

312
00:16:05,567 --> 00:16:07,468
Justin, Taylor.

313
00:16:07,635 --> 00:16:09,236
This place hasn't changed a bit.

314
00:16:11,972 --> 00:16:13,708
Okay. (CHUCKLES)

315
00:16:20,247 --> 00:16:22,382
TAYLOR: Your drink
selection still sucks.

316
00:16:28,121 --> 00:16:29,122
(DRINK FIZZES)

317
00:16:32,727 --> 00:16:34,159
Oh.

318
00:16:34,161 --> 00:16:37,732
(GRUNTS)

319
00:16:39,333 --> 00:16:40,702
Hey, can I, uh...

320
00:16:41,068 --> 00:16:42,035
(COUGHS)
Can I take the couch?

321
00:16:42,202 --> 00:16:43,370
You take the chair.

322
00:16:44,471 --> 00:16:45,507
It's an emergency.

323
00:16:47,107 --> 00:16:48,741
Thanks.

324
00:16:48,743 --> 00:16:52,580
(GRUNTS, SIGHS)

325
00:16:54,248 --> 00:16:55,717
TAYLOR:
You into that alien kink, too?

326
00:16:56,083 --> 00:16:57,182
(JUSTIN SIGHS)

327
00:16:57,184 --> 00:16:59,284
JUSTIN: We must last month
at the desert ET Expo.

328
00:16:59,286 --> 00:17:00,620
TAYLOR:
Oh.

329
00:17:00,622 --> 00:17:02,053
Oh, no, I'm gonna--
I'm gonna throw up again.

330
00:17:02,055 --> 00:17:04,055
-That's great.
-Please don't.

331
00:17:04,057 --> 00:17:06,426
The laptop thing earlier,
were you jerkin' off to ET or--

332
00:17:06,594 --> 00:17:08,059
Okay. Who the fuck is this guy?

333
00:17:08,061 --> 00:17:09,196
Is this actually your brother?

334
00:17:09,363 --> 00:17:11,062
-(TAYLOR CHUCKLES)
-Unfortunately, yes.

335
00:17:11,064 --> 00:17:11,766
TAYLOR:
Just admit it, dude.

336
00:17:12,132 --> 00:17:13,300
It's okay.

337
00:17:13,467 --> 00:17:14,636
I'm an influencer, buddy.

338
00:17:15,603 --> 00:17:16,604
Oh.

339
00:17:16,771 --> 00:17:19,607
Oh, that's very fancy.

340
00:17:19,774 --> 00:17:20,806
I feel very influenced.

341
00:17:20,808 --> 00:17:21,974
JUSTIN:
Good. I'm glad, you know?

342
00:17:21,976 --> 00:17:25,078
You ever heard about, uh,
Justinaut TV?

343
00:17:25,245 --> 00:17:27,314
(TAYLOR LAUGHS)

344
00:17:27,481 --> 00:17:28,313
JUSTIN:
That's funny, right?

345
00:17:28,315 --> 00:17:29,247
Ha-ha. Yeah.

346
00:17:29,249 --> 00:17:30,550
Well, that's
my streaming channel, man.

347
00:17:30,552 --> 00:17:32,386
I got over 30k followers.

348
00:17:32,554 --> 00:17:33,653
TAYLOR:
Following what?

349
00:17:33,655 --> 00:17:34,689
JUSTIN:
Following me.

350
00:17:35,055 --> 00:17:36,022
Searching for the truth,
you know?

351
00:17:36,024 --> 00:17:37,659
Claire's gonna take me
on her next hunt.

352
00:17:37,825 --> 00:17:39,190
TAYLOR:
Wow.

353
00:17:39,192 --> 00:17:41,161
Claire, I didn't know
you were fucking your interns.

354
00:17:41,328 --> 00:17:43,228
Uh...

355
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
JUSTIN:
You alright?

356
00:17:45,465 --> 00:17:46,668
I can't.

357
00:17:47,802 --> 00:17:49,102
I can't.

358
00:17:49,771 --> 00:17:51,773
I can't.
That-- that's not real, right?

359
00:17:52,139 --> 00:17:53,106
See the V formation?

360
00:17:54,341 --> 00:17:55,475
I never get tips like this.

361
00:17:55,643 --> 00:17:56,676
It's always pairs or orbs.

362
00:17:56,678 --> 00:18:00,680
Never seven lights in a V.

363
00:18:00,682 --> 00:18:02,416
JUSTIN:
The Phoenix Lights?

364
00:18:02,584 --> 00:18:04,184
You think it's the same lights?

365
00:18:04,351 --> 00:18:05,252
Holy shit, Claire!

366
00:18:05,419 --> 00:18:06,353
Who sent you this?

367
00:18:06,521 --> 00:18:08,355
Shoot me in the fucking face.

368
00:18:09,657 --> 00:18:12,225
<i>The heat is about to go</i>
<i>through the roof this weekend.</i>

369
00:18:12,392 --> 00:18:13,526
<i>So, make your plans...</i>

370
00:18:13,528 --> 00:18:14,829
CLAIRE: How is nobody
covering this? This is huge!

371
00:18:15,195 --> 00:18:15,895
WEATHERWOMAN:
(ON TV) <i>Please stay</i>

372
00:18:15,897 --> 00:18:16,796
<i>hydratedas</i> possible--

373
00:18:16,798 --> 00:18:17,563
I gotta get down there. Now.

374
00:18:17,565 --> 00:18:18,800
(INDISTINCT SPEECH)

375
00:18:19,166 --> 00:18:20,265
Right now.

376
00:18:20,267 --> 00:18:21,468
JUSTIN:
But, like, where?

377
00:18:21,703 --> 00:18:23,571
CLAIRE:
Looks like near the border.

378
00:18:23,738 --> 00:18:24,570
Okay.

379
00:18:24,572 --> 00:18:27,842
Um, I have to set up
before dark.

380
00:18:28,208 --> 00:18:29,343
This is all about timing.

381
00:18:29,510 --> 00:18:30,845
If you're, like,
one second late,

382
00:18:31,211 --> 00:18:31,813
you miss the whole thing.

383
00:18:32,179 --> 00:18:33,345
You're in, right?

384
00:18:33,347 --> 00:18:35,683
I mean, my channel would
explode if I found a UFO live.

385
00:18:35,850 --> 00:18:37,384
Like, I'd probably cross, um,
I don't know,

386
00:18:37,552 --> 00:18:38,452
a 100,000 subs.

387
00:18:38,620 --> 00:18:39,821
Oh my God! Oh my God!

388
00:18:40,187 --> 00:18:41,087
Yeah, hell yeah! Let's go!

389
00:18:41,089 --> 00:18:42,824
-Um, I'm gonna pack all my gear.
-Mm-hmm.

390
00:18:43,190 --> 00:18:45,125
And we'll leave in, like,
30 minutes, okay?

391
00:18:45,292 --> 00:18:46,626
Dude,
prepare for disappointment.

392
00:18:46,628 --> 00:18:47,693
-You grab that.
-(OVERLAPPING SPEECH)

393
00:18:47,695 --> 00:18:49,831
She's been chasing
imaginary lights for years.

394
00:18:50,197 --> 00:18:51,530
You saw them, too, asshole.

395
00:18:51,532 --> 00:18:52,533
Did not.

396
00:18:53,635 --> 00:18:54,636
Oh, crap.

397
00:18:55,268 --> 00:18:56,303
Taylor, where are you staying?

398
00:18:57,739 --> 00:18:58,840
CLAIRE:
No. No, no, no.

399
00:18:59,206 --> 00:19:00,240
You've gotta go.

400
00:19:00,407 --> 00:19:01,540
Come on. You said I had a day.

401
00:19:01,542 --> 00:19:03,310
You are not staying here
in my apartment

402
00:19:03,477 --> 00:19:04,543
and getting wrecked all weekend.

403
00:19:04,545 --> 00:19:05,745
I would never do that.

404
00:19:05,747 --> 00:19:07,749
I am gonna be gone for two days.

405
00:19:07,915 --> 00:19:09,882
That is plenty of time
for a junkie

406
00:19:09,884 --> 00:19:11,416
to ruin my apartment.

407
00:19:11,418 --> 00:19:13,487
Come on, Claire.
Don't call me that.

408
00:19:13,655 --> 00:19:15,623
I can't deal with you right
now, okay?

409
00:19:16,891 --> 00:19:18,057
This is too important.

410
00:19:18,059 --> 00:19:19,558
Are you really gonna fuckin'
kick me out

411
00:19:19,560 --> 00:19:21,829
when it's fuckin' 300 degree
outside?

412
00:19:23,330 --> 00:19:24,632
Uh, you can trust me.

413
00:19:27,334 --> 00:19:28,435
Okay, no.

414
00:19:28,603 --> 00:19:30,569
Well, you know, you-- you can't,
but....

415
00:19:30,571 --> 00:19:32,406
(SIGHS)

416
00:19:34,207 --> 00:19:35,510
What's up, guys?

417
00:19:35,677 --> 00:19:37,442
Uh, I told you I was gonna
deliver on something.

418
00:19:37,444 --> 00:19:39,344
And, it's on.

419
00:19:39,346 --> 00:19:41,883
I'm following a UFO lead
and I'm bringin' it to you,

420
00:19:42,249 --> 00:19:43,516
-and you, and you, and you.
-And you, and you, and--

421
00:19:43,518 --> 00:19:45,653
-It's gonna be a huge piece.
-Meh, meh, meh, meh, meh, meh.

422
00:19:45,820 --> 00:19:47,922
(ENGINE STARTS)

423
00:19:56,597 --> 00:19:58,430
JUSTIN: You wanna toss him,
like, uh,

424
00:19:58,432 --> 00:19:59,801
some sunscreen or something?

425
00:20:00,233 --> 00:20:01,234
Huh.

426
00:20:02,704 --> 00:20:04,371
You really have nowhere to go?

427
00:20:11,378 --> 00:20:12,479
Get in.

428
00:20:13,881 --> 00:20:15,482
It's too hot to be a jerk.

429
00:20:16,551 --> 00:20:17,719
Get in.

430
00:20:19,386 --> 00:20:20,688
(SIGHS)

431
00:20:23,725 --> 00:20:25,459
Am I the jerk
or are you the jerk?

432
00:20:28,495 --> 00:20:29,964
(CAR DOOR OPENS)

433
00:20:30,330 --> 00:20:31,396
(GRUNTS)

434
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
(CAR DOOR SHUTS)

435
00:20:33,634 --> 00:20:42,744
(♪♪♪)

436
00:21:13,941 --> 00:21:16,542
CLAIRE:
Okay, hypothetical question.

437
00:21:16,544 --> 00:21:19,446
Aliens land,
but they don't have any food.

438
00:21:19,614 --> 00:21:20,548
They knock on your door.

439
00:21:21,549 --> 00:21:23,316
-What do you do?
-It's easy.

440
00:21:23,483 --> 00:21:26,319
I tell them to go the fuck back
to where they came from.

441
00:21:26,486 --> 00:21:27,620
But they're hungry.

442
00:21:27,622 --> 00:21:30,290
JUSTIN: Uh, if they communicate
that they're hungry,

443
00:21:30,457 --> 00:21:32,892
it's cause they wanna taste you
or use your skin.

444
00:21:32,894 --> 00:21:34,461
That's what the media actually
gets right, right?

445
00:21:34,629 --> 00:21:35,694
Think about it.

446
00:21:35,696 --> 00:21:38,398
The Thing, Alien, Predator,
War of the Worlds.

447
00:21:38,566 --> 00:21:39,231
What's the common theme?

448
00:21:39,233 --> 00:21:40,868
They are always dangerous.

449
00:21:41,035 --> 00:21:43,468
Have you ever seen ET?

450
00:21:43,470 --> 00:21:44,703
Close Encounters?

451
00:21:44,705 --> 00:21:46,641
Think about every time humans
conquer something, right?

452
00:21:46,808 --> 00:21:47,472
Violence.

453
00:21:47,474 --> 00:21:48,674
And if humans are violent,

454
00:21:48,676 --> 00:21:51,043
imagine how violent
super humans are. Okay?

455
00:21:51,045 --> 00:21:53,815
It's why people gotta start
taking these sightings.

456
00:21:53,981 --> 00:21:56,684
The truth is, they're probably
already among us.

457
00:21:56,851 --> 00:21:59,484
Walking around. Camouflage.
Human bio mech suits.

458
00:21:59,486 --> 00:22:02,353
-Human bio suits. Really?
-JUSTIN: Absolutely.

459
00:22:02,355 --> 00:22:04,025
JUSTIN: It's the perfect
method of invasion.

460
00:22:04,391 --> 00:22:06,828
They look like humans,
they're not humans.

461
00:22:08,062 --> 00:22:10,363
Speaking of, what is
with the orange Fanta?

462
00:22:10,531 --> 00:22:11,597
-Seriously?
-(CHUCKLES)

463
00:22:11,599 --> 00:22:12,598
TAYLOR:
I know, right?

464
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
Doesn't drink,
doesn't smoke.

465
00:22:14,602 --> 00:22:16,836
Really livin' life
on the edge, aren't you?

466
00:22:16,838 --> 00:22:19,370
Okay. What is so wrong
with orange Fanta?

467
00:22:19,372 --> 00:22:20,741
-It's orange.
-Do you have anything good?

468
00:22:20,908 --> 00:22:22,610
Do you have any booze in here?

469
00:22:22,777 --> 00:22:24,612
Obviously I don't have any
booze back there.

470
00:22:25,746 --> 00:22:27,515
(GRUNTS)

471
00:22:27,682 --> 00:22:28,616
Fuck!

472
00:22:29,449 --> 00:22:30,316
(MOANS)

473
00:22:30,318 --> 00:22:31,719
CLAIRE:
What is the matter with you?

474
00:22:31,886 --> 00:22:34,922
Oh, my fucking stomach's baking
an evil pie.

475
00:22:38,693 --> 00:22:39,760
JUSTIN:
What's that?

476
00:22:40,962 --> 00:22:41,994
CLAIRE:
It's checkpoint.

477
00:22:41,996 --> 00:22:44,765
I see 'em along
border highways all the time.

478
00:22:49,036 --> 00:22:49,971
(SNIFFLES)

479
00:22:50,972 --> 00:22:52,039
Is this Mexico?

480
00:22:53,040 --> 00:22:54,609
What?

481
00:22:54,775 --> 00:22:55,941
No.

482
00:22:55,943 --> 00:22:58,411
Well, are they gonna...
are they gonna search the car?

483
00:22:59,981 --> 00:23:01,949
Do you have some sort of shit
with you I should know about?

484
00:23:02,984 --> 00:23:04,051
No, but...

485
00:23:04,417 --> 00:23:05,720
Yo, dude. This is serious.

486
00:23:05,887 --> 00:23:07,088
-What did you bring?
-CLAIRE: Shh.

487
00:23:07,454 --> 00:23:08,522
CLAIRE:
Be cool.

488
00:23:12,660 --> 00:23:16,063
(WHIMPERS)

489
00:23:23,436 --> 00:23:25,673
BORDER PATROL AGENT:
Are you an American citizen?

490
00:23:25,840 --> 00:23:27,775
CLAIRE:
Uh, yes. Yes.

491
00:23:27,942 --> 00:23:28,910
JUSTIN:
Absolutely, sir.

492
00:23:30,811 --> 00:23:33,781
TAYLOR:
Uh, um... Uh...

493
00:23:33,948 --> 00:23:35,448
That dumbass in the back is,
yes.

494
00:23:35,616 --> 00:23:36,817
BORDER PATROL AGENT:
I need to hear him say it.

495
00:23:37,652 --> 00:23:40,655
(TAKES DEEP BREATHS)

496
00:23:40,821 --> 00:23:41,889
I'm sorry, sir.
I can't really think right now.

497
00:23:42,056 --> 00:23:43,088
My brain's really fried.

498
00:23:43,090 --> 00:23:44,790
And I think I'm gonna
fuckin' puke right now.

499
00:23:44,792 --> 00:23:45,557
I think I'm gonna puke all over.
I think I'm gonna puke all over.

500
00:23:45,559 --> 00:23:47,593
No puking in my car.

501
00:23:47,595 --> 00:23:48,827
Do you need some help?

502
00:23:48,829 --> 00:23:49,931
BORDER PATROL AGENT:
Damn heat.

503
00:23:50,097 --> 00:23:51,098
Go ahead.

504
00:23:52,166 --> 00:23:53,100
Okay.

505
00:23:54,669 --> 00:23:56,938
(TAKES DEEP BREATH)

506
00:23:57,104 --> 00:23:58,704
What the fuck were you
babbling about back there?

507
00:23:58,706 --> 00:23:59,907
TAYLOR:
I'm sorry.

508
00:24:00,074 --> 00:24:01,108
I-- I f-- I fuckin' froze.
I fuckin' froze.

509
00:24:01,474 --> 00:24:02,207
I don't know.

510
00:24:02,209 --> 00:24:04,045
I am checking your bags later.

511
00:24:06,948 --> 00:24:16,057
(♪♪♪)

512
00:24:19,860 --> 00:24:21,627
CLAIRE:
This is it.

513
00:24:21,629 --> 00:24:22,930
JUSTIN:
Are you sure?

514
00:24:26,033 --> 00:24:28,869
(GROANS)

515
00:24:29,937 --> 00:24:31,038
TAYLOR:
Oh, this sucks.

516
00:24:31,205 --> 00:24:40,147
(♪♪♪)

517
00:25:05,006 --> 00:25:07,006
TAYLOR: Are these your
alien ambassadors?

518
00:25:07,008 --> 00:25:08,242
CLAIRE:
Don't say any rude shit to them.

519
00:25:08,609 --> 00:25:09,677
I swear to God.

520
00:25:09,844 --> 00:25:10,676
-What?
-Actually, you know what?

521
00:25:10,678 --> 00:25:12,111
Why don't you guys just
wait here?

522
00:25:12,113 --> 00:25:13,681
Oh, no, no, no, no, no.

523
00:25:13,848 --> 00:25:15,516
Are you trying to kill us?
Leave it running.

524
00:25:18,853 --> 00:25:19,987
(GRUNTS)

525
00:25:20,154 --> 00:25:21,787
TAYLOR:
Oh, yeah.

526
00:25:21,789 --> 00:25:22,923
Oh.

527
00:25:24,025 --> 00:25:25,760
Oh, that's so fuckin' nice.

528
00:25:26,927 --> 00:25:28,763
Oh, fuck.

529
00:25:29,997 --> 00:25:32,099
JUSTIN: How long has
she been doing this?

530
00:25:32,266 --> 00:25:33,768
TAYLOR: Oh, she's been
lookin' for the lights

531
00:25:33,934 --> 00:25:35,903
since she ran away
from her fake mom.

532
00:25:36,570 --> 00:25:37,772
Fake mom?

533
00:25:37,938 --> 00:25:39,140
Yeah, like, her foster mom.

534
00:25:40,007 --> 00:25:41,308
She's lucky though.

535
00:25:41,675 --> 00:25:44,945
I had, like, a 100 fake parents.
They all hated me.

536
00:25:46,047 --> 00:25:47,214
(SIGHS)

537
00:25:49,116 --> 00:25:50,217
That's good.

538
00:25:52,053 --> 00:25:54,121
Oh, come on, dude.

539
00:25:54,288 --> 00:25:56,824
(KEYS JANGLE)

540
00:25:56,991 --> 00:25:58,292
(CAR DOORS CLOSES)

541
00:26:00,828 --> 00:26:02,096
FELIX:
Alright.

542
00:26:02,963 --> 00:26:04,965
-This is Artemis.
-Just on the message boards.

543
00:26:05,132 --> 00:26:06,033
I'm Claire.

544
00:26:06,200 --> 00:26:07,168
TAYLOR:
Yes.

545
00:26:08,602 --> 00:26:09,837
Oh.

546
00:26:16,077 --> 00:26:17,278
Oh.

547
00:26:17,978 --> 00:26:19,747
Yeah. This is comfy.

548
00:26:20,714 --> 00:26:22,848
(GRUNTS)

549
00:26:22,850 --> 00:26:23,851
Okay.

550
00:26:25,586 --> 00:26:28,187
So, here's us, off the 88.

551
00:26:28,189 --> 00:26:29,755
Here's the valley.

552
00:26:29,757 --> 00:26:31,623
The mountainside.

553
00:26:31,625 --> 00:26:35,096
I saw the formation in the photo
from the hilltop here.

554
00:26:35,996 --> 00:26:39,767
I suspect it was
from around here,

555
00:26:39,934 --> 00:26:43,771
but it was not hard to estimate
distance and size.

556
00:26:43,938 --> 00:26:45,072
Did they make any sound?

557
00:26:45,239 --> 00:26:47,641
No. But they were far off.

558
00:26:47,808 --> 00:26:50,109
Did they mootilate any cows?

559
00:26:50,111 --> 00:26:52,012
No cows out here, funny guy.

560
00:26:52,179 --> 00:26:53,681
(CHUCKLES)

561
00:26:54,949 --> 00:26:58,018
FELIX: They moved southwest
through the valley,

562
00:26:58,185 --> 00:27:00,354
then disappeared around
this range.

563
00:27:00,721 --> 00:27:01,787
Where's the house?

564
00:27:01,789 --> 00:27:04,892
Couple miles east
up this dirt road over here.

565
00:27:05,059 --> 00:27:07,661
My buddy, Timbo, said you could
use it while he's out of town.

566
00:27:08,362 --> 00:27:10,331
Door code's 367.

567
00:27:11,198 --> 00:27:12,366
You got two nights.

568
00:27:13,868 --> 00:27:15,033
Are these private roads?

569
00:27:15,035 --> 00:27:17,104
FELIX: Some, yeah,
but you can use 'em.

570
00:27:17,271 --> 00:27:18,873
I mean, if you go straight up
the road from here,

571
00:27:19,039 --> 00:27:21,242
it'll take you up to a good spot
to stake out.

572
00:27:21,408 --> 00:27:22,176
Here.

573
00:27:23,377 --> 00:27:24,912
-Take it.
-Thanks.

574
00:27:25,079 --> 00:27:27,014
FELIX:
Fancy phones might not work.

575
00:27:27,181 --> 00:27:28,080
(CHUCKLES)

576
00:27:28,082 --> 00:27:30,217
FELIX:
Now I know you're UFO experts,

577
00:27:30,384 --> 00:27:31,819
but these aren't friendlies,
so...

578
00:27:31,986 --> 00:27:33,220
As I mentioned in my email,

579
00:27:33,387 --> 00:27:36,223
my theory is these lights
are drones

580
00:27:36,390 --> 00:27:38,893
and part of a new cartel
drug delivery service

581
00:27:39,059 --> 00:27:39,892
(CHUCKLES)
Wait.

582
00:27:39,894 --> 00:27:42,394
Did you say drug delivery
service?

583
00:27:42,396 --> 00:27:44,830
FELIX: Nobody in the
government listens to us.

584
00:27:44,832 --> 00:27:46,698
I just need some proof
so I can bring some

585
00:27:46,700 --> 00:27:48,066
anti-drone heat on it.

586
00:27:48,068 --> 00:27:50,070
JUSTIN:
Wait, wait. They're just drones?

587
00:27:50,237 --> 00:27:51,336
Yeah.

588
00:27:51,338 --> 00:27:54,842
-How do you know that?
-I just know. Understand?

589
00:27:55,009 --> 00:27:55,941
Now I hate to burst your bubble,

590
00:27:55,943 --> 00:27:57,943
but there are no outer space
visitors.

591
00:27:57,945 --> 00:28:01,048
Everything around here traces
back to drugs.

592
00:28:01,215 --> 00:28:03,182
And I think the cartel
is tinkering

593
00:28:03,184 --> 00:28:05,352
with new ways of haulin' drugs
across the border

594
00:28:05,719 --> 00:28:07,154
and nobody's doin' a damn thing!

595
00:28:08,189 --> 00:28:10,090
(CHUCKLES)

596
00:28:10,257 --> 00:28:11,959
What if they're not drones?

597
00:28:12,126 --> 00:28:13,961
Just get me some good photos,
okay?

598
00:28:14,929 --> 00:28:17,198
And remember,
y'all in cartel country.

599
00:28:17,364 --> 00:28:20,100
So, tread carefully.

600
00:28:21,435 --> 00:28:23,370
Did you know that these
were drones?

601
00:28:24,205 --> 00:28:25,170
You haven't even seen them yet.

602
00:28:25,172 --> 00:28:26,807
You can't judge what they are
or aren't.

603
00:28:26,974 --> 00:28:28,976
They're not drug drones.

604
00:28:29,143 --> 00:28:30,177
Why would drug drones have
lights on them?

605
00:28:30,344 --> 00:28:31,611
I-- I don't-- I don't know.

606
00:28:31,613 --> 00:28:33,111
But that guy seemed really sure
that they were drug drones,

607
00:28:33,113 --> 00:28:35,115
-so...
-CLAIRE: They're not drones.

608
00:28:37,985 --> 00:28:39,887
Wait. Is that it?

609
00:28:41,422 --> 00:28:42,456
CLAIRE:
Yeah.

610
00:28:44,091 --> 00:28:45,326
TAYLOR:
Fucking kill me.

611
00:28:46,994 --> 00:28:48,095
(GRUNTS)

612
00:28:48,462 --> 00:28:51,398
(CAR DOOR OPENS AND SHUTS)

613
00:28:52,333 --> 00:28:54,235
Ugh, shit, it's hot.

614
00:28:55,903 --> 00:28:58,138
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)

615
00:29:18,359 --> 00:29:21,262
Hey! This shit's busted.

616
00:29:32,873 --> 00:29:33,941
CLAIRE:
That's weird.

617
00:29:36,810 --> 00:29:37,943
Hello?

618
00:29:37,945 --> 00:29:40,814
(DOOR CREAKS)

619
00:29:42,182 --> 00:29:43,450
CLAIRE:
Anybody here?

620
00:29:46,521 --> 00:29:48,789
TAYLOR: Come on, it's
fuckin' hot outside.

621
00:29:48,956 --> 00:29:50,525
Okay. Alright.

622
00:29:51,492 --> 00:29:54,261
Oh, fuck yeah.
This place has AC.

623
00:29:55,829 --> 00:29:57,031
(CHUCKLES)

624
00:29:57,197 --> 00:29:58,899
Oh, Jesus.

625
00:30:00,267 --> 00:30:02,269
Hello, 1975.

626
00:30:04,305 --> 00:30:13,414
(♪♪♪)

627
00:30:17,851 --> 00:30:18,919
JUSTIN:
Okay.

628
00:30:25,560 --> 00:30:26,659
Uh, Claire,

629
00:30:26,661 --> 00:30:29,063
I got no signal
and there's no Wi-Fi.

630
00:30:29,229 --> 00:30:30,162
(CHUCKLES)

631
00:30:30,164 --> 00:30:32,299
-CLAIRE: Does that matter?
-Yeah, yeah.

632
00:30:32,466 --> 00:30:35,169
That matters because no signal
means no stream, so...

633
00:30:36,571 --> 00:30:37,572
Hey?

634
00:30:41,408 --> 00:30:42,843
Did you turn that on?

635
00:30:44,244 --> 00:30:44,978
No.

636
00:30:45,145 --> 00:30:46,080
(SNIFFLES)

637
00:30:46,246 --> 00:30:55,222
(♪♪♪)

638
00:31:18,345 --> 00:31:19,446
There's people in there!

639
00:31:19,614 --> 00:31:20,615
-JUSTIN: What?
-Yeah.

640
00:31:20,981 --> 00:31:22,282
Sh-- shit!

641
00:31:24,251 --> 00:31:26,120
What the-- what are you doing?

642
00:31:26,286 --> 00:31:27,087
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

643
00:31:27,254 --> 00:31:28,623
Oh, oh, hey. Oh, hey.

644
00:31:28,989 --> 00:31:30,558
It-- it-- it's okay. It's okay.

645
00:31:30,924 --> 00:31:32,926
M-- my-- my daughter is
very sick.

646
00:31:33,093 --> 00:31:35,396
My Gabby, sh-- sh--
she-- she won't drink.

647
00:31:37,364 --> 00:31:39,133
Yeah, see?

648
00:31:41,368 --> 00:31:42,504
CLAIRE:
She looks dehydrated.

649
00:31:42,670 --> 00:31:44,405
RICARDO:
Yeah. Oh.

650
00:31:46,006 --> 00:31:47,374
We should call 911.

651
00:31:47,542 --> 00:31:49,074
-We should get an ambulance.
-RICARDO: Oh, oh, oh!

652
00:31:49,076 --> 00:31:51,145
No, no.
No, no hospital, please.

653
00:31:51,311 --> 00:31:53,648
They-- they're going to
call the-- the police.

654
00:31:54,014 --> 00:31:57,650
Take her to shelter
and it's very hot sh-- shelter.

655
00:31:57,652 --> 00:31:59,953
She's going to die there.

656
00:32:00,120 --> 00:32:01,321
No. No, she won't.

657
00:32:01,488 --> 00:32:02,522
RICARDO:
Please, no.

658
00:32:02,524 --> 00:32:04,057
Need-- need rest.

659
00:32:04,224 --> 00:32:05,325
No, please.

660
00:32:07,094 --> 00:32:08,495
How did you end up here?

661
00:32:08,663 --> 00:32:11,664
Uh, we-- we-- we were lost.

662
00:32:11,666 --> 00:32:13,400
It's-- it's night time.

663
00:32:13,568 --> 00:32:16,203
And-- and we-- we follow this,
a bright light.

664
00:32:16,370 --> 00:32:18,038
CLAIRE:
Wait, what?

665
00:32:18,205 --> 00:32:19,072
What do you mean?

666
00:32:20,040 --> 00:32:21,509
Did you see seven lights?

667
00:32:22,409 --> 00:32:25,112
Uh, uh, no, no. Just-- just one.

668
00:32:26,213 --> 00:32:27,112
Please.

669
00:32:27,114 --> 00:32:36,390
(♪♪♪)

670
00:32:39,460 --> 00:32:41,694
CLAIRE:
Why is this happening?

671
00:32:41,696 --> 00:32:44,362
TAYLOR:
Because it's fucking hot out.

672
00:32:44,364 --> 00:32:47,535
Could literally light this shit
with the sun.

673
00:32:48,235 --> 00:32:51,071
CLAIRE: That girl's gonna die
soon if he doesn't get her

674
00:32:51,238 --> 00:32:52,372
to a hospital.

675
00:32:53,106 --> 00:32:53,972
JUSTIN:
Okay.

676
00:32:53,974 --> 00:32:55,476
So, come on,
let's call the police.

677
00:32:57,712 --> 00:32:58,680
CLAIRE:
I got no service.

678
00:32:59,046 --> 00:33:00,481
JUSTIN:
Yeah, well, me neither.

679
00:33:05,319 --> 00:33:06,453
Guys.

680
00:33:07,254 --> 00:33:08,721
-Wall phone.
-No!

681
00:33:08,723 --> 00:33:09,755
-Whoa! Whoa, whoa!
-No! No!

682
00:33:09,757 --> 00:33:12,326
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-No, I...

683
00:33:12,493 --> 00:33:14,361
No, no police, please.

684
00:33:14,529 --> 00:33:17,028
We-- we rest. Then we go. Okay?

685
00:33:17,030 --> 00:33:19,399
No, no police. Please. Please.

686
00:33:26,574 --> 00:33:28,108
(SIGHS)

687
00:33:31,044 --> 00:33:32,346
What's your name?

688
00:33:33,180 --> 00:33:35,048
I'm Claire.

689
00:33:35,617 --> 00:33:37,050
Ricardo.

690
00:33:37,519 --> 00:33:39,184
Gabby.

691
00:33:39,186 --> 00:33:43,123
I passed out once
on a photo shoot in Tucson

692
00:33:43,290 --> 00:33:45,158
from dehydration.

693
00:33:45,325 --> 00:33:47,261
I needed an IV to recover.

694
00:33:48,630 --> 00:33:49,529
I know you're scared,

695
00:33:49,531 --> 00:33:51,766
but you should let us
call for help.

696
00:33:52,600 --> 00:33:54,501
She looks like she's
in pretty bad shape.

697
00:33:54,669 --> 00:33:55,902
Probably needs fluids

698
00:33:55,904 --> 00:33:58,540
and I don't know the first thing
about running an IV needle

699
00:33:58,706 --> 00:33:59,541
or anything.

700
00:33:59,707 --> 00:34:01,308
I do.

701
00:34:02,309 --> 00:34:04,278
How the fuck is a crackhead
gonna help this situation?

702
00:34:04,444 --> 00:34:06,548
Hey, fuck you, man. Alright?

703
00:34:07,649 --> 00:34:08,750
I've-- I've hits veins before.

704
00:34:09,116 --> 00:34:10,783
It's not hard.

705
00:34:10,785 --> 00:34:12,754
When I was in detox
I had a drip line

706
00:34:13,120 --> 00:34:14,556
which, oh, holy shit, that was
like the worst experience

707
00:34:14,722 --> 00:34:15,387
of my life.

708
00:34:15,389 --> 00:34:17,222
Okay, Taylor.

709
00:34:17,224 --> 00:34:18,392
TAYLOR:
Sorry. Sorry.

710
00:34:18,560 --> 00:34:21,663
I, uh...
But yeah, I can do it.

711
00:34:32,339 --> 00:34:33,340
Okay.

712
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
Okay, yeah. Cool.

713
00:34:36,476 --> 00:34:37,679
Okay.

714
00:34:39,346 --> 00:34:41,246
Where do you even go
for something like this?

715
00:34:41,248 --> 00:34:42,584
Like a pharmacy?

716
00:34:42,750 --> 00:34:45,419
Some type of medical place?

717
00:34:45,587 --> 00:34:46,821
I mean, where do you even
look one up?

718
00:34:48,121 --> 00:34:49,122
TAYLOR:
Hey, hey.

719
00:34:50,692 --> 00:34:53,828
-Yeah.
-A fucking yellow pages.

720
00:34:54,194 --> 00:34:55,595
Okay, um...

721
00:34:55,597 --> 00:34:57,765
Medical, medical, medical...

722
00:34:58,800 --> 00:35:00,467
Supply.

723
00:35:00,635 --> 00:35:02,267
Oh God, I hope this place
still exists.

724
00:35:02,269 --> 00:35:06,373
(♪♪♪)

725
00:35:07,508 --> 00:35:09,376
(CLAIRE SIGHS)
It's already dark.

726
00:35:09,544 --> 00:35:12,680
(PAPER RUSTLING)

727
00:35:12,847 --> 00:35:14,281
I can't read maps.

728
00:35:20,153 --> 00:35:21,254
They saw a light.

729
00:35:23,457 --> 00:35:24,491
This can't be a coincidence.

730
00:35:24,659 --> 00:35:25,593
Oh my God.

731
00:35:25,760 --> 00:35:26,692
Listen to yourself.

732
00:35:26,694 --> 00:35:28,462
Do you ever think
about anything else?

733
00:35:29,396 --> 00:35:30,798
You know what?
Don't answer that.

734
00:35:31,164 --> 00:35:32,265
Of course, you don't.

735
00:35:33,701 --> 00:35:35,503
(SIGHS, SNIFFLES)

736
00:35:39,172 --> 00:35:40,307
Damn.

737
00:35:46,648 --> 00:35:47,715
TAYLOR:
That's it.

738
00:35:49,651 --> 00:35:52,654
-That's what?
-The IV pole thing.

739
00:35:52,820 --> 00:35:54,722
Yeah, they probably have
everything we need in there.

740
00:35:54,889 --> 00:35:56,321
CLAIRE:
How do you know?

741
00:35:56,323 --> 00:35:57,625
I've been in plenty
of hospitals.

742
00:35:57,792 --> 00:35:59,527
That is an IV pole.

743
00:36:00,628 --> 00:36:03,328
Huh, should we just, swipe it?

744
00:36:03,330 --> 00:36:04,764
CLAIRE:
What? Fucking break in?

745
00:36:04,766 --> 00:36:05,833
Yeah, I'll do it.

746
00:36:07,334 --> 00:36:08,299
Are you nuts?

747
00:36:08,301 --> 00:36:10,505
-Okay, Mom.
-Don't fucking call me that.

748
00:36:10,672 --> 00:36:11,906
Well, do you have
any better ideas?

749
00:36:17,779 --> 00:36:20,213
-Why do you wanna do this?
-Why?

750
00:36:20,682 --> 00:36:22,282
Hmm.

751
00:36:22,449 --> 00:36:24,784
Yeah, um, maybe because
I haven't done a damn thing

752
00:36:24,786 --> 00:36:26,888
that's memorable with my life.

753
00:36:27,254 --> 00:36:28,923
I never had the chance
to save a life, have you?

754
00:36:30,692 --> 00:36:31,859
Yeah.

755
00:36:32,225 --> 00:36:32,894
Who?

756
00:36:34,696 --> 00:36:35,697
Mom.

757
00:36:37,865 --> 00:36:39,366
Claire, that wasn't your fault.

758
00:36:43,604 --> 00:36:44,939
Claire, it...

759
00:36:47,575 --> 00:36:49,610
If I had just found her
a little sooner,

760
00:36:50,444 --> 00:36:51,612
could've gotten her help.

761
00:36:52,345 --> 00:36:53,346
(SIGHS)

762
00:36:53,514 --> 00:36:54,716
She wanted to O.D.

763
00:36:55,616 --> 00:36:56,718
It's not your fault.

764
00:36:59,787 --> 00:37:02,590
Damn, sis. You got gear.

765
00:37:02,757 --> 00:37:03,825
(CHUCKLES)

766
00:37:07,394 --> 00:37:08,395
(GRUNTS)

767
00:37:09,229 --> 00:37:13,333
(♪♪♪)

768
00:37:14,969 --> 00:37:15,970
TAYLOR:
Okay.

769
00:37:17,605 --> 00:37:18,639
Okay.

770
00:37:19,807 --> 00:37:20,942
(EXHALES)

771
00:37:23,711 --> 00:37:24,710
It'll be fine.

772
00:37:24,712 --> 00:37:27,715
I'm gonna go in,
I'll get our shit, get out.

773
00:37:27,882 --> 00:37:29,382
Boom, boom, boom. Done.

774
00:37:29,817 --> 00:37:30,651
Yeah?

775
00:37:31,619 --> 00:37:32,820
Okay.

776
00:37:33,654 --> 00:37:34,989
Yeah, okay.

777
00:37:35,355 --> 00:37:36,389
Okay.

778
00:37:36,557 --> 00:37:37,322
Uh, okay.

779
00:37:37,324 --> 00:37:39,424
-(GRUNTS) Okay.
-CLAIRE: Oh God!

780
00:37:39,426 --> 00:37:40,628
TAYLOR: Come on, Claire.
Help me with this!

781
00:37:40,795 --> 00:37:41,763
-Fuck.
-TAYLOR: Come on!

782
00:37:41,929 --> 00:37:42,930
-Okay.
-TAYLOR: Go, go.

783
00:37:43,296 --> 00:37:44,063
TAYLOR:
Go, go, go, go, go!

784
00:37:44,065 --> 00:37:45,867
CLAIRE:
Oh... Uh... Um... uh..

785
00:37:46,033 --> 00:37:47,432
(ALARM BLARING)

786
00:37:47,434 --> 00:37:48,534
CLAIRE:
Where's the IV bags?

787
00:37:48,536 --> 00:37:50,437
TAYLOR: How the fuck
should I know that, Claire?

788
00:37:50,605 --> 00:37:51,672
CLAIRE:
Oh my God. Okay.

789
00:37:52,974 --> 00:37:54,439
Uh...

790
00:37:54,441 --> 00:37:56,776
Ah, yes! Huh.

791
00:37:56,778 --> 00:37:58,309
TAYLOR:
Did you find 'em?

792
00:37:58,311 --> 00:37:59,410
-CLAIRE: Yeah.
-TAYLOR: Let's go then.

793
00:37:59,412 --> 00:38:01,849
-Go, go, go, go, go, go, go!
-CLAIRE: Okay. Uh...

794
00:38:02,016 --> 00:38:03,851
-CLAIRE: Sorry.
-TAYLOR: Come on!

795
00:38:04,018 --> 00:38:06,451
TAYLOR:
Go, go, go, go.

796
00:38:06,453 --> 00:38:09,624
TAYLOR:
Wow! What a rush that was!

797
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
Yeah, I'm still buzzin'
from that, you?

798
00:38:11,793 --> 00:38:13,027
CLAIRE:
No. Just shut up.

799
00:38:13,393 --> 00:38:13,995
You're stressing me out.

800
00:38:14,361 --> 00:38:15,460
(CHUCKLES)

801
00:38:15,462 --> 00:38:16,361
Oh my God. Look!

802
00:38:16,363 --> 00:38:18,431
Claire, look.
Look, look, look, look.

803
00:38:18,599 --> 00:38:19,567
What? What?

804
00:38:19,734 --> 00:38:21,569
(CHUCKLES)

805
00:38:26,007 --> 00:38:27,307
Okay, okay.

806
00:38:27,474 --> 00:38:29,043
Okay, okay.

807
00:38:29,409 --> 00:38:33,413
(♪♪♪)

808
00:38:33,581 --> 00:38:34,782
TAYLOR:
Okay. Hang a bag.

809
00:38:36,651 --> 00:38:37,885
Make sure it's locked.

810
00:38:38,052 --> 00:38:39,486
Drip chamber.

811
00:38:39,654 --> 00:38:41,354
Alright. Tubing.

812
00:38:42,056 --> 00:38:44,559
Uh, check the tubing.

813
00:38:44,725 --> 00:38:46,661
Crap! There's an air bubble.

814
00:38:46,828 --> 00:38:48,896
-Is that bad?
-Yeah, that's bad.

815
00:38:50,430 --> 00:38:51,431
Come on.

816
00:38:51,833 --> 00:38:52,934
Okay.

817
00:38:54,602 --> 00:38:56,037
Okay. Okay.

818
00:38:56,403 --> 00:38:57,505
Okay.

819
00:39:00,373 --> 00:39:01,740
Oh, okay.

820
00:39:01,742 --> 00:39:02,810
Um...

821
00:39:03,711 --> 00:39:05,079
(TAKES DEEP BREATHS)

822
00:39:05,445 --> 00:39:09,449
(♪♪♪)

823
00:39:23,496 --> 00:39:24,763
TAYLOR:
Oh, fuck. Okay.

824
00:39:24,765 --> 00:39:25,733
Wait.

825
00:39:26,399 --> 00:39:27,367
Just a sec.

826
00:39:28,636 --> 00:39:29,635
Yeah, sorry.

827
00:39:29,637 --> 00:39:32,073
Um, just one second.

828
00:39:32,439 --> 00:39:33,507
One second.

829
00:39:35,877 --> 00:39:37,979
Hey. Hey, relax.

830
00:39:38,145 --> 00:39:39,714
I just-- I just don't wanna
mess it up.

831
00:39:40,848 --> 00:39:42,413
Are you sure you can do this?

832
00:39:42,415 --> 00:39:44,552
Yeah. Oh, yeah.

833
00:39:44,719 --> 00:39:46,785
CLAIRE:
Jesus, Taylor. What the hell?

834
00:39:46,787 --> 00:39:48,656
I need a new hobby.

835
00:39:50,658 --> 00:39:52,992
Okay. Um, just be careful.

836
00:39:52,994 --> 00:39:54,795
-Yeah. Yeah.
-Did you wash your hands?

837
00:39:54,962 --> 00:39:55,963
Fuck, no.

838
00:39:57,565 --> 00:39:58,799
(TAYLOR SIGHS)

839
00:39:59,567 --> 00:40:00,900
-Are you sure you can do--
-TAYLOR: Yes, yes!

840
00:40:00,902 --> 00:40:03,004
Dammit,
just don't make me nervous.

841
00:40:03,170 --> 00:40:04,572
(TAYLOR EXHALES, SNIFFLES)

842
00:40:08,142 --> 00:40:08,976
Alright.

843
00:40:09,143 --> 00:40:10,778
(INHALES. EXHALES)

844
00:40:10,945 --> 00:40:13,014
Okay. Just need to find a vein.

845
00:40:14,447 --> 00:40:16,449
Where's the vein,
where's the vein?

846
00:40:17,118 --> 00:40:18,085
Okay.

847
00:40:22,123 --> 00:40:23,157
Okay.

848
00:40:31,565 --> 00:40:33,100
Okay. Uh, I need some tape.

849
00:40:33,901 --> 00:40:34,936
Okay.

850
00:40:35,803 --> 00:40:38,471
TAYLOR:
Uh, okay. Turn this on.

851
00:40:39,807 --> 00:40:40,708
Okay?

852
00:40:41,474 --> 00:40:42,843
Okay. Yeah, we're good.

853
00:40:43,844 --> 00:40:45,179
Gracias, Jesús.

854
00:40:46,180 --> 00:40:48,716
-Thank you.
-Yeah.

855
00:40:52,620 --> 00:40:54,588
(PLAYING WITH DRUM STICKS)

856
00:41:11,973 --> 00:41:13,574
Hey, could you stop that shit?

857
00:41:18,512 --> 00:41:19,611
Thank you.

858
00:41:19,613 --> 00:41:21,082
WEATHERWOMAN:
ON TV) <i>Don't go outsideif you</i>

859
00:41:21,248 --> 00:41:22,247
don't need to.

860
00:41:22,249 --> 00:41:24,051
<i>If you are</i> (INDISTINCT SPEECH)

861
00:41:25,653 --> 00:41:27,888
(TAP RUNNING)

862
00:41:29,223 --> 00:41:32,593
Ricardo, where are you from?

863
00:41:35,896 --> 00:41:37,765
Ecuador.

864
00:41:37,932 --> 00:41:41,902
Uh, my-- my brother, Andre,
he's in Yuma.

865
00:41:42,069 --> 00:41:43,537
We go to Yuma.

866
00:41:43,704 --> 00:41:45,237
We're nowhere near Yuma.

867
00:41:45,239 --> 00:41:47,906
RICARDO:
Uh, yes.

868
00:41:47,908 --> 00:41:49,243
Bad people trick us.

869
00:41:50,511 --> 00:41:52,544
Take all my money.

870
00:41:52,546 --> 00:41:54,548
Leave us in the desert.

871
00:41:54,715 --> 00:41:55,783
No one pick us up.

872
00:41:56,851 --> 00:41:58,753
Leave us to die.

873
00:41:58,919 --> 00:42:00,087
Who would do that?

874
00:42:01,522 --> 00:42:02,690
Coyotes.

875
00:42:02,857 --> 00:42:05,192
It's, uh, very bad people.

876
00:42:05,559 --> 00:42:08,195
But I find you, thank God.

877
00:42:09,797 --> 00:42:10,998
Must be a reason.

878
00:42:16,203 --> 00:42:18,272
WEATHERWOMAN: (ON TV)
(INDISTINCT SPEECH) <i>before,</i>

879
00:42:18,639 --> 00:42:20,039
<i>but this is an unprecedented</i>
<i>heat wave</i>

880
00:42:20,041 --> 00:42:21,575
<i>that will affect</i>
<i>the Phoenix area</i>

881
00:42:21,742 --> 00:42:23,811
<i>all the way</i>
<i>to the southern border.</i>

882
00:42:23,978 --> 00:42:25,811
<i>Now, this is dangerous folks.</i>

883
00:42:25,813 --> 00:42:27,012
<i>And we here at the station</i>
<i>want everyone</i>

884
00:42:27,014 --> 00:42:30,684
<i>to please stay safe, stay inside</i>
<i>and stay hydrated.</i>

885
00:42:31,252 --> 00:42:33,719
<i>Now tonight's low</i>
<i>could stay over 100 degrees</i>

886
00:42:33,721 --> 00:42:35,089
<i>in some areas.</i>

887
00:42:35,256 --> 00:42:37,258
<i>A heat dome has set in</i>
<i>and we expect record highs</i>

888
00:42:37,625 --> 00:42:39,058
<i>to hit all over the state</i>
<i>tomorrow.</i>

889
00:42:39,060 --> 00:42:39,960
<i>Residents</i> (INDISTINCT SPEECH)

890
00:42:40,127 --> 00:42:44,231
(♪♪♪)

891
00:42:44,598 --> 00:42:49,103
(GASPS)

892
00:42:52,173 --> 00:42:53,641
JUSTIN:
Hey, Claire, you alright?

893
00:42:54,608 --> 00:42:56,177
-Something wrong with you?
-CLAIRE: Just stop!

894
00:42:57,044 --> 00:42:58,079
What?

895
00:42:59,080 --> 00:43:00,247
I'm-- I'm sorry.

896
00:43:01,082 --> 00:43:01,982
I didn't mean to yell at you.

897
00:43:02,149 --> 00:43:03,084
I just, uh...

898
00:43:05,186 --> 00:43:10,624
Look, I have epilepsy.

899
00:43:12,760 --> 00:43:15,696
Oh, is that the like, um,
you know?

900
00:43:17,064 --> 00:43:18,864
Yeah. Seizures.

901
00:43:18,866 --> 00:43:20,199
Yep.

902
00:43:20,201 --> 00:43:22,937
Yep, thank you
for that performance.

903
00:43:24,004 --> 00:43:25,272
JUSTIN: Are you, like,
having a seizure right now?

904
00:43:25,639 --> 00:43:26,874
No. No.

905
00:43:28,709 --> 00:43:30,311
No, I just sometimes get these,
like,

906
00:43:32,113 --> 00:43:33,347
intense shooting headaches.

907
00:43:34,181 --> 00:43:35,214
They come and go quick,

908
00:43:35,216 --> 00:43:37,218
but they can mean
I'm gonna have a seizure.

909
00:43:37,384 --> 00:43:38,219
Oh.

910
00:43:39,320 --> 00:43:41,222
Uh, um, I didn't know.

911
00:43:41,388 --> 00:43:42,790
CLAIRE:
Epilepsy's loads of fun.

912
00:43:42,957 --> 00:43:46,660
I get confused, hallucinate,
pass out,

913
00:43:48,863 --> 00:43:51,332
stare into space, seizures.

914
00:43:52,633 --> 00:43:54,668
Look, I-- I didn't mean
to scare you.

915
00:43:54,835 --> 00:43:57,369
If anything happens tonight,
just stay calm

916
00:43:57,371 --> 00:43:59,240
and lay me down on the ground,
alright?

917
00:43:59,406 --> 00:44:00,808
And turn me over to my side.

918
00:44:02,243 --> 00:44:03,310
Can you do that?

919
00:44:04,778 --> 00:44:05,679
Okay.

920
00:44:06,380 --> 00:44:07,681
I'll be fine.

921
00:44:11,385 --> 00:44:13,020
RICARDO:
Hey, doctor!

922
00:44:14,655 --> 00:44:15,689
Bag finish.

923
00:44:16,690 --> 00:44:17,391
Oh.

924
00:44:18,692 --> 00:44:19,693
Okay.

925
00:44:22,163 --> 00:44:23,164
Okay.

926
00:44:25,132 --> 00:44:26,066
Okay.

927
00:44:28,169 --> 00:44:30,037
Uh, thank you.

928
00:44:30,671 --> 00:44:31,906
Yeah. Yeah.

929
00:44:33,941 --> 00:44:36,277
Uh, yeah, fuck.

930
00:44:40,080 --> 00:44:40,848
Hey.

931
00:44:43,150 --> 00:44:44,285
Good work tonight.

932
00:44:44,451 --> 00:44:47,721
I'm actually kinda proud
of you.

933
00:44:49,423 --> 00:44:53,093
Yeah, well,
don't get too used to it.

934
00:44:59,200 --> 00:45:00,734
You ready?

935
00:45:00,901 --> 00:45:01,869
JUSTIN:
Um...

936
00:45:02,703 --> 00:45:03,404
What?

937
00:45:04,872 --> 00:45:05,737
TAYLOR:
Oh my God.

938
00:45:05,739 --> 00:45:07,274
You guys are leaving
in this heat?

939
00:45:08,375 --> 00:45:10,876
And it's night time.
Jesus fucking Christ.

940
00:45:10,878 --> 00:45:12,279
This must be what hell feels
like.

941
00:45:13,447 --> 00:45:15,816
What if, uh,
what if they are just drones?

942
00:45:17,051 --> 00:45:18,986
Well that's why
we're investigating.

943
00:45:19,153 --> 00:45:20,321
But, it's, like, um,

944
00:45:20,487 --> 00:45:22,323
it's not gonna drop
below a 100 tonight.

945
00:45:23,224 --> 00:45:24,191
CLAIRE:
So?

946
00:45:24,358 --> 00:45:25,826
JUSTIN:
So, it's fucking crazy.

947
00:45:25,993 --> 00:45:27,895
CLAIRE: Thought you
were dying to see a UFO.

948
00:45:28,062 --> 00:45:29,830
I mean, not literally.

949
00:45:31,065 --> 00:45:33,000
And, like, honestly, you-- you--
you should have told me

950
00:45:33,167 --> 00:45:34,969
that there might be drones
before we drove out here.

951
00:45:35,135 --> 00:45:36,168
Because, now, it's like what?

952
00:45:36,170 --> 00:45:37,302
You wanna sit out there
all night in this heat

953
00:45:37,304 --> 00:45:39,440
just to get some photographs
of, like,

954
00:45:39,807 --> 00:45:41,242
cartel country drug drones?

955
00:45:41,408 --> 00:45:42,776
CLAIRE: Felix doesn't
know what they are.

956
00:45:42,943 --> 00:45:44,209
That's the whole point.

957
00:45:44,211 --> 00:45:47,479
I have a 600 millimeter lens
and I'm gonna get good photos.

958
00:45:47,481 --> 00:45:49,483
What about Ricardo
and his daughter?

959
00:45:49,850 --> 00:45:51,885
They said he saw a light.

960
00:45:52,052 --> 00:45:53,352
Does that sound like seven
lights in a V formation?

961
00:45:53,354 --> 00:45:54,788
Like, they're not related.

962
00:45:56,223 --> 00:45:57,858
-You're wrong.
-I'm not wrong.

963
00:46:00,160 --> 00:46:01,927
-Whatever.
-Oh, whoa, whoa, hold on.

964
00:46:01,929 --> 00:46:03,497
Wait, wait. Okay. Okay. Okay.

965
00:46:03,864 --> 00:46:06,166
Um, if I'm wrong,

966
00:46:07,768 --> 00:46:10,337
then could you just, like, get
some footage of whatever

967
00:46:10,505 --> 00:46:11,571
you see with your phone,

968
00:46:11,573 --> 00:46:13,874
and then we could put it
on my stream

969
00:46:14,041 --> 00:46:14,942
when we get back.

970
00:46:15,809 --> 00:46:16,443
Deal?

971
00:46:22,383 --> 00:46:24,051
(♪♪♪)

972
00:46:24,218 --> 00:46:25,252
Adios.

973
00:46:25,419 --> 00:46:26,385
Don't get abducted.

974
00:46:26,387 --> 00:46:29,256
(CAR DRIVES OFF IN BACKGROUND)

975
00:46:29,423 --> 00:46:38,365
(♪♪♪)

976
00:47:07,562 --> 00:47:09,096
How does this place
not have internet, man?

977
00:47:09,263 --> 00:47:09,961
It's essential.

978
00:47:09,963 --> 00:47:11,398
It's, like, fucking oxygen.

979
00:47:11,566 --> 00:47:13,566
Boo effin' hoo, dude.

980
00:47:13,568 --> 00:47:15,102
Give it a rest.

981
00:47:15,269 --> 00:47:16,571
Okay. Alright.

982
00:47:16,937 --> 00:47:18,005
I'm goin' to bed.

983
00:47:18,172 --> 00:47:20,174
You, uh, enjoy your couch.

984
00:47:27,014 --> 00:47:31,018
(SIGHS, GRUNTS)

985
00:47:42,963 --> 00:47:44,231
(SIGHS)

986
00:47:48,469 --> 00:47:49,970
(GRUNTS)

987
00:47:59,581 --> 00:48:00,447
What the fuck am I doing?

988
00:48:00,615 --> 00:48:02,483
Don't fucking do it.

989
00:48:02,650 --> 00:48:06,621
(♪♪♪)

990
00:48:24,572 --> 00:48:25,573
LINDA:
Claire.

991
00:48:27,575 --> 00:48:29,174
(CAMERA CLICKING)

992
00:48:29,176 --> 00:48:30,244
LINDA:
Claire.

993
00:48:32,913 --> 00:48:34,516
Claire, please come to bed.

994
00:48:37,184 --> 00:48:38,919
What are you doing
with our camera?

995
00:48:41,188 --> 00:48:42,624
YOUNG CLAIRE:
Why does no one believe me?

996
00:48:44,526 --> 00:48:46,427
Lights don't talk to people.

997
00:48:46,594 --> 00:48:48,028
They talked to me.

998
00:48:51,031 --> 00:48:54,667
It's been weeks,
okay, Claire-bear?

999
00:48:54,669 --> 00:48:56,069
They're not coming back.

1000
00:48:58,338 --> 00:49:00,073
Is dad ever coming back?

1001
00:49:02,976 --> 00:49:04,411
LINDA:
I hope he's dead.

1002
00:49:08,616 --> 00:49:17,692
(♪♪♪)

1003
00:49:27,468 --> 00:49:30,971
(CHUCKLES)

1004
00:49:32,574 --> 00:49:33,708
You're back.

1005
00:49:34,542 --> 00:49:36,578
(CAMERA CLICKING)

1006
00:49:38,345 --> 00:49:39,547
You're too far away.

1007
00:49:40,481 --> 00:49:41,581
No.

1008
00:49:41,583 --> 00:49:43,016
No, no, no, no, no. No, no.

1009
00:49:43,183 --> 00:49:44,084
Don't go that way.

1010
00:49:48,590 --> 00:49:52,025
This is fucking bullshit.

1011
00:49:55,597 --> 00:49:56,497
This is bullshit.

1012
00:49:56,664 --> 00:49:58,163
This is bullshit.

1013
00:49:58,165 --> 00:49:59,397
This is bullshit.

1014
00:49:59,399 --> 00:50:03,270
(RUSTLING IN BUSHES)

1015
00:50:03,437 --> 00:50:04,271
TAYLOR:
Hello?

1016
00:50:08,175 --> 00:50:09,276
Is someone there?

1017
00:50:14,181 --> 00:50:15,182
Is anybody there?

1018
00:50:16,584 --> 00:50:17,719
Oh, fuck.

1019
00:50:22,757 --> 00:50:24,191
Fuck.

1020
00:50:24,358 --> 00:50:26,193
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.

1021
00:50:32,199 --> 00:50:33,433
Justin!

1022
00:50:33,601 --> 00:50:34,767
-TAYLOR: Justin!
-JUSTIN: Yeah?

1023
00:50:34,769 --> 00:50:35,968
Justin, hurry,
there's someone outside!

1024
00:50:35,970 --> 00:50:37,639
JUSTIN: Dude, it's,
like, 3:00 a.m., dude.

1025
00:50:37,805 --> 00:50:39,206
Yo, what are you doing
with that knife?

1026
00:50:39,373 --> 00:50:41,174
Just come with me. Hurry!
Come on!

1027
00:50:41,341 --> 00:50:42,542
Just come with me.
There's someone outside.

1028
00:50:42,544 --> 00:50:45,713
(GASPING)

1029
00:50:47,080 --> 00:50:48,550
CLAIRE:
Oh God. Come on.

1030
00:50:50,552 --> 00:50:51,653
It's right fuckin' over there.

1031
00:50:56,323 --> 00:50:57,291
Fucking...

1032
00:50:57,792 --> 00:50:58,760
I swear they were right here!

1033
00:50:59,126 --> 00:50:59,859
Who, dude?

1034
00:50:59,861 --> 00:51:01,395
I think the-- the cops maybe.

1035
00:51:01,563 --> 00:51:03,096
Or-- or I s--
I think I saw a uniform.

1036
00:51:03,263 --> 00:51:04,564
Or maybe it's the border patrol.

1037
00:51:04,566 --> 00:51:05,733
Or maybe it's the people that
told Claire about the lights.

1038
00:51:06,099 --> 00:51:06,966
Or maybe it's...

1039
00:51:06,968 --> 00:51:08,168
They know about the family,
dude.

1040
00:51:08,335 --> 00:51:09,403
They're watching us, dude.

1041
00:51:09,571 --> 00:51:10,437
-Taylor!
-TAYLOR: This is so bad.

1042
00:51:10,605 --> 00:51:12,105
Go to sleep!

1043
00:51:12,272 --> 00:51:13,373
TAYLOR:
This is fuckin' bad, dude.

1044
00:51:13,541 --> 00:51:15,808
Justin, don't fuckin' leave me,
dude!

1045
00:51:15,810 --> 00:51:17,779
I can't fucking go to jail, man.

1046
00:51:18,145 --> 00:51:19,011
I can't fucking go to jail.

1047
00:51:19,013 --> 00:51:20,548
-(SIGHS)
-TAYLOR: Justin, come back!

1048
00:51:20,715 --> 00:51:21,479
TAYLOR:
God, I can't go to jail, man!

1049
00:51:21,481 --> 00:51:23,183
JUSTIN:
Oh, cool. A meth pipe.

1050
00:51:23,350 --> 00:51:24,817
TAYLOR:
I'm not going back fuckin' jail!

1051
00:51:24,819 --> 00:51:26,219
Fuck!

1052
00:51:26,386 --> 00:51:27,687
I fucking know you're here, bro.

1053
00:51:27,689 --> 00:51:29,689
I fuckin' know you're out here!

1054
00:51:29,691 --> 00:51:32,357
Come the fuck out!
You motherfucker!

1055
00:51:32,359 --> 00:51:33,427
I'm serious!

1056
00:51:35,597 --> 00:51:36,664
CLAIRE:
No, no, no.

1057
00:51:36,831 --> 00:51:37,765
No, no, no.

1058
00:51:38,131 --> 00:51:38,833
No!

1059
00:51:40,500 --> 00:51:41,601
No!

1060
00:51:41,603 --> 00:51:42,602
No!

1061
00:51:42,604 --> 00:51:44,806
(GASPING)

1062
00:51:45,506 --> 00:51:46,574
I'm in the fucking desert.

1063
00:51:46,741 --> 00:51:48,275
I'm drowning
in the fucking desert!

1064
00:51:48,442 --> 00:51:49,609
You're not fucking
taking me anywhere.

1065
00:51:49,611 --> 00:51:50,712
I'll fucking kill myself!

1066
00:51:53,480 --> 00:51:55,148
TAYLOR: I swear to fucking God.

1067
00:51:55,817 --> 00:51:57,250
RICARDO:
Shh!

1068
00:51:57,417 --> 00:51:59,286
TAYLOR: I know you're
fucking right there!

1069
00:52:01,589 --> 00:52:02,857
Yeah.

1070
00:52:12,867 --> 00:52:15,268
TAYLOR:
I wanna go home!

1071
00:52:15,435 --> 00:52:18,740
(SCREAMING)

1072
00:52:23,310 --> 00:52:26,714
(SPRAYING)

1073
00:52:26,881 --> 00:52:27,647
(INSECTS CHIRPING IN DISTANCE)

1074
00:52:27,649 --> 00:52:29,149
(SIGHS)

1075
00:53:12,292 --> 00:53:13,427
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire.</i>

1076
00:53:13,594 --> 00:53:16,296
(GASPING)

1077
00:53:31,913 --> 00:53:33,612
CLAIRE:
Justin!

1078
00:53:33,614 --> 00:53:34,513
-CLAIRE: Justin, open the door.
-JUSTIN: Okay.

1079
00:53:34,515 --> 00:53:35,413
CLAIRE:
You're not gonna believe this.

1080
00:53:35,415 --> 00:53:36,551
JUSTIN:
Okay, okay, okay.

1081
00:53:39,319 --> 00:53:40,619
(GRUNTS)

1082
00:53:40,621 --> 00:53:42,387
So, did you find 'em?

1083
00:53:42,389 --> 00:53:43,791
Why was this door locked?

1084
00:53:43,958 --> 00:53:45,560
Oh. Uh, right.

1085
00:53:46,259 --> 00:53:48,596
Your brother. Um...

1086
00:53:48,763 --> 00:53:49,630
Wait.

1087
00:53:51,231 --> 00:53:52,631
Where is he?

1088
00:53:52,633 --> 00:53:55,402
JUSTIN: He was acting
really tweaky last night.

1089
00:53:55,570 --> 00:53:56,836
Oh, fuck!

1090
00:53:56,838 --> 00:53:57,839
I forgot to check his bags.

1091
00:53:58,005 --> 00:53:59,406
JUSTIN:
Yeah, um...

1092
00:54:00,240 --> 00:54:01,374
Taylor!

1093
00:54:04,478 --> 00:54:05,511
Taylor!

1094
00:54:05,513 --> 00:54:06,647
JUSTIN:
Um...

1095
00:54:08,583 --> 00:54:10,618
Taylor, can you hear me?

1096
00:54:13,353 --> 00:54:15,288
I'm sure he'll come back.

1097
00:54:15,455 --> 00:54:16,624
CLAIRE:
He's not like a dog

1098
00:54:16,791 --> 00:54:18,991
and it's insanely hot outside
today.

1099
00:54:18,993 --> 00:54:20,595
How could you let him
just wander off?

1100
00:54:20,762 --> 00:54:21,996
Let him?

1101
00:54:22,362 --> 00:54:23,430
The junkie with a knife?

1102
00:54:23,598 --> 00:54:24,732
I let him wander off?

1103
00:54:24,899 --> 00:54:25,865
I'm not his babysitter!

1104
00:54:25,867 --> 00:54:28,002
(PANTING)

1105
00:54:31,304 --> 00:54:32,671
Everything okay?

1106
00:54:32,673 --> 00:54:33,873
No.

1107
00:54:33,875 --> 00:54:35,843
My brother's lost.

1108
00:54:36,010 --> 00:54:37,444
Okay, uh, we help you.

1109
00:54:38,546 --> 00:54:40,313
-Are you sure?
-Yes, we help.

1110
00:54:40,782 --> 00:54:42,016
Okay.

1111
00:54:42,950 --> 00:54:43,885
Thank you.

1112
00:54:45,452 --> 00:54:46,386
You drive.

1113
00:54:46,554 --> 00:54:50,525
(♪♪♪)

1114
00:54:57,565 --> 00:54:59,567
-Where are we goin'?
-Just go that way.

1115
00:55:00,467 --> 00:55:01,466
Alright.

1116
00:55:01,468 --> 00:55:10,578
(♪♪♪)

1117
00:55:28,361 --> 00:55:29,730
I was such a jerk to him.

1118
00:55:31,933 --> 00:55:34,802
If we find him dead out here,
I can't....

1119
00:55:38,739 --> 00:55:40,007
RICARDO:
I understand.

1120
00:55:40,808 --> 00:55:43,744
My brother, Andre, in Yuma,
he's all we have.

1121
00:55:45,378 --> 00:55:46,080
Keep our faith.

1122
00:55:46,446 --> 00:55:55,388
(♪♪♪)

1123
00:56:02,530 --> 00:56:03,731
Ah. Mira!

1124
00:56:03,898 --> 00:56:05,764
Ey, ey!
Look, look, look, the tree!

1125
00:56:05,766 --> 00:56:07,367
The tree!

1126
00:56:13,541 --> 00:56:14,542
Huh.

1127
00:56:15,877 --> 00:56:17,877
Oh. Oh.

1128
00:56:17,879 --> 00:56:19,547
What the fuck?

1129
00:56:20,413 --> 00:56:21,949
Oh, that's so sick.

1130
00:56:23,651 --> 00:56:25,551
RICARDO:
He tried to cross the border.

1131
00:56:25,553 --> 00:56:26,721
Die all alone.

1132
00:56:28,522 --> 00:56:31,891
I see so many people like him.

1133
00:56:31,893 --> 00:56:41,002
(♪♪♪)

1134
00:56:45,673 --> 00:56:47,108
CLAIRE:
What's that?

1135
00:56:47,474 --> 00:56:48,408
RICARDO:
Family to call.

1136
00:56:49,510 --> 00:56:50,678
Everyone has this.

1137
00:56:50,845 --> 00:56:52,079
Just in case.

1138
00:56:52,445 --> 00:56:53,781
Tell them he-- he die.

1139
00:56:55,683 --> 00:56:56,817
I will call for him.

1140
00:57:06,827 --> 00:57:08,029
JUSTIN:
Uh, which way?

1141
00:57:08,930 --> 00:57:10,463
CLAIRE:
I don't know, um, I guess...

1142
00:57:12,133 --> 00:57:13,464
...that way.

1143
00:57:13,466 --> 00:57:14,465
JUSTIN:
Okay.

1144
00:57:14,467 --> 00:57:23,577
(♪♪♪)

1145
00:57:28,849 --> 00:57:34,055
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire, come back.</i>

1146
00:57:34,855 --> 00:57:36,456
-Stop.
-JUSTIN: What?

1147
00:57:36,624 --> 00:57:37,725
-Go the other way.
-JUSTIN: Why?

1148
00:57:37,892 --> 00:57:38,826
Just-- just go.

1149
00:57:38,993 --> 00:57:47,969
(♪♪♪)

1150
00:57:55,876 --> 00:57:57,745
Oh my God. There, there.

1151
00:57:57,912 --> 00:57:59,880
-There's a house. Go.
-Where?

1152
00:58:00,047 --> 00:58:01,082
That way, there.
it's like a little shed.

1153
00:58:01,248 --> 00:58:02,583
-Just go.
-Okay.

1154
00:58:02,750 --> 00:58:04,819
I'm going.
I'm goin', I promise.

1155
00:58:04,986 --> 00:58:13,894
(♪♪♪)

1156
00:58:22,970 --> 00:58:24,772
(DOOR CREAKS OPENS)

1157
00:58:24,939 --> 00:58:25,873
CLAIRE:
Taylor?

1158
00:58:27,875 --> 00:58:29,210
Taylor, are you in here?

1159
00:58:29,577 --> 00:58:31,846
(PANTS)

1160
00:58:45,259 --> 00:58:46,558
Oh, fuck!

1161
00:58:46,560 --> 00:58:47,895
Ow! Fuck!

1162
00:58:48,062 --> 00:58:49,897
Oh, fuck!

1163
00:58:50,064 --> 00:58:51,930
Why is it so fucking hot?

1164
00:58:51,932 --> 00:58:53,534
Oh.

1165
00:58:53,701 --> 00:58:54,668
Oh.

1166
00:58:54,835 --> 00:58:55,868
Fuck me, fuck me.

1167
00:58:55,870 --> 00:58:58,239
-Stop moving!
-Okay. Okay, okay. Okay, okay.

1168
00:58:58,606 --> 00:58:59,640
Fuck, take it out.
Just pull it out.

1169
00:58:59,807 --> 00:59:00,806
Pull it out, pull it out.

1170
00:59:00,808 --> 00:59:02,007
CLAIRE: Don't move!
Don't move! Don't move!

1171
00:59:02,009 --> 00:59:04,211
Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck! Oh!

1172
00:59:04,578 --> 00:59:05,279
(SIGHS)

1173
00:59:11,685 --> 00:59:13,285
CLAIRE:
Are you insane?

1174
00:59:13,287 --> 00:59:15,289
Getting high
and face-fucking a cactus?

1175
00:59:17,158 --> 00:59:18,325
Just leave me alone.

1176
00:59:18,692 --> 00:59:20,294
CLAIRE: And you brought
fucking meth here?

1177
00:59:20,661 --> 00:59:22,161
Are you kidding me? Is that it?

1178
00:59:22,163 --> 00:59:23,128
You just wanna die?

1179
00:59:23,130 --> 00:59:25,232
I don't--
I don't have any more. I quit.

1180
00:59:25,599 --> 00:59:26,732
That was...
that was my last time.

1181
00:59:26,734 --> 00:59:27,601
CLAIRE:
Oh my God.

1182
00:59:27,768 --> 00:59:30,037
You are so full of shit!

1183
00:59:30,204 --> 00:59:32,306
(TAKES DEEP BREATHS)

1184
00:59:36,744 --> 00:59:42,683
So, um, last night,
did you see the lights?

1185
00:59:47,088 --> 00:59:47,988
You did?

1186
00:59:52,693 --> 00:59:55,162
They were too far away.

1187
00:59:55,329 --> 00:59:56,995
I-- I couldn't get good shots.

1188
00:59:56,997 --> 00:59:59,633
Oh, big fuckin' shock.

1189
00:59:59,800 --> 01:00:01,068
All night, that--
that's all you got?

1190
01:00:02,770 --> 01:00:04,839
I wasn't far enough
up the mountain.

1191
01:00:05,005 --> 01:00:06,207
I should have gone further up.

1192
01:00:06,373 --> 01:00:08,774
-Okay.
-Can we please go home now?

1193
01:00:08,776 --> 01:00:10,642
Claire.

1194
01:00:10,644 --> 01:00:12,213
I can't leave
without good shots.

1195
01:00:13,214 --> 01:00:22,289
(♪♪♪)

1196
01:00:26,794 --> 01:00:28,028
(EXHALES)

1197
01:00:29,029 --> 01:00:31,031
This is so fucked up.

1198
01:00:31,899 --> 01:00:33,033
(CHUCKLES)

1199
01:00:34,201 --> 01:00:35,236
Fuck.

1200
01:00:40,975 --> 01:00:42,042
(SLURPS, GULPS)

1201
01:00:44,912 --> 01:00:45,880
(SIGHS)

1202
01:00:49,884 --> 01:00:51,252
(SIGHS)

1203
01:00:57,825 --> 01:01:06,934
(♪♪♪)

1204
01:01:23,350 --> 01:01:24,952
Holy fuck.

1205
01:01:31,025 --> 01:01:32,860
Dude, this fucking can just
melted.

1206
01:01:35,729 --> 01:01:37,965
Yo, we got a problem.

1207
01:01:38,132 --> 01:01:40,100
Hey, the air's not cold.

1208
01:01:40,267 --> 01:01:41,268
JUSTIN:
Call Felix.

1209
01:01:41,435 --> 01:01:42,403
It's his friend's place, right?

1210
01:01:43,204 --> 01:01:44,504
Oh, right.
We can't do that.

1211
01:01:44,506 --> 01:01:48,209
So, maybe this is the universe
telling us we should go home.

1212
01:01:55,749 --> 01:01:56,817
Oh.

1213
01:01:57,384 --> 01:01:58,450
It's very hot.

1214
01:01:58,452 --> 01:02:02,957
Ey, so maybe, uh,
we make shade.

1215
01:02:04,291 --> 01:02:05,859
Maybe?

1216
01:02:06,026 --> 01:02:06,626
Aren't you, like,
supposed to know

1217
01:02:06,628 --> 01:02:08,028
how to fix this shit?

1218
01:02:09,463 --> 01:02:10,898
CLAIRE: The fuck is
that supposed to mean?

1219
01:02:11,899 --> 01:02:13,734
Just, like, you know?

1220
01:02:17,137 --> 01:02:26,247
(♪♪♪)

1221
01:02:37,891 --> 01:02:39,493
TAYLOR: Like, where'd you
learn how to tie the knot?

1222
01:02:41,362 --> 01:02:42,496
Fucking cool.

1223
01:02:43,497 --> 01:02:46,934
Oh, man, this heat.

1224
01:02:47,935 --> 01:02:48,902
RICARDO:
Okay.

1225
01:02:49,069 --> 01:02:49,901
Oh!

1226
01:02:49,903 --> 01:02:50,936
I got you.
I got you, I got you.

1227
01:02:50,938 --> 01:02:53,474
RICARDO:
Oh. Thank you. Thank you.

1228
01:02:53,841 --> 01:02:54,908
Wooh!

1229
01:02:55,075 --> 01:02:56,375
Look at you.

1230
01:02:56,377 --> 01:02:59,013
Ricardo, let's go.

1231
01:02:59,179 --> 01:03:00,946
Yeah. You the man.

1232
01:03:00,948 --> 01:03:02,381
That one's loose.
I got-- I got you.

1233
01:03:02,383 --> 01:03:03,551
(GRUNTS)

1234
01:03:04,818 --> 01:03:06,453
TAYLOR: Oh, look at
you, Mr. Fix-It Man.

1235
01:03:06,820 --> 01:03:07,819
JUSTIN:
You feelin' okay?

1236
01:03:07,821 --> 01:03:09,056
RICARDO:
Ah...

1237
01:03:09,223 --> 01:03:10,157
JUSTIN (OS):
Claire?

1238
01:03:11,358 --> 01:03:12,493
Tonight's the night.

1239
01:03:12,860 --> 01:03:14,061
(TAYLOR LAUGHS)

1240
01:03:14,928 --> 01:03:15,494
CLAIRE:
I know it.

1241
01:03:15,496 --> 01:03:16,830
TAYLOR:
Real cool.

1242
01:03:16,997 --> 01:03:18,265
Oh, it looks good, dude.

1243
01:03:18,432 --> 01:03:20,966
(CHUCKLES)
Hey, dude, that's cool!

1244
01:03:20,968 --> 01:03:22,200
Mr. Fix-It Man!

1245
01:03:22,202 --> 01:03:23,270
(CHUCKLES)

1246
01:03:23,437 --> 01:03:25,203
No, no, not me.

1247
01:03:25,205 --> 01:03:28,840
I was, uh, data manager
for technology company

1248
01:03:28,842 --> 01:03:30,210
in Gyauaquil.

1249
01:03:30,377 --> 01:03:31,378
Damn.

1250
01:03:31,546 --> 01:03:32,479
Sounds smart, man.

1251
01:03:32,846 --> 01:03:34,181
(CHUCKLES)
Yes.

1252
01:03:34,348 --> 01:03:35,517
(CHUCKLES)

1253
01:03:35,883 --> 01:03:36,982
Oh, dude, come on.

1254
01:03:36,984 --> 01:03:38,551
-I got this.
-RICARDO: Hmm, okay.

1255
01:03:38,553 --> 01:03:40,054
They do somethin'.

1256
01:03:41,055 --> 01:03:43,924
So, um, where'd you learn
all that English?

1257
01:03:44,091 --> 01:03:48,329
Oh, I-- I was brought to Arizona
when I was a baby.

1258
01:03:48,495 --> 01:03:50,565
I learned to speak English.

1259
01:03:50,931 --> 01:03:53,400
But then my family was deported
back to Ecuador.

1260
01:03:53,568 --> 01:03:55,035
Shit, I'm sorry, man.

1261
01:03:56,337 --> 01:04:01,175
Hey, um, thanks for helping,
you know, find me.

1262
01:04:02,009 --> 01:04:03,010
You're welcome.

1263
01:04:03,877 --> 01:04:05,946
I know I fuck everything up.

1264
01:04:08,115 --> 01:04:09,450
RICARDO:
You don't have to.

1265
01:04:11,318 --> 01:04:13,352
Oh, I tried everything, bro.

1266
01:04:13,354 --> 01:04:15,089
Each day is worse
than the last.

1267
01:04:17,124 --> 01:04:18,256
I'm screwed.

1268
01:04:18,258 --> 01:04:19,594
I messed up my life.

1269
01:04:20,427 --> 01:04:21,995
Oh.

1270
01:04:22,162 --> 01:04:25,132
My younger brother, Luis,
he was like you.

1271
01:04:26,534 --> 01:04:29,970
Perico, marihuana,
a little bit hielo.

1272
01:04:32,005 --> 01:04:33,273
How'd he stop?

1273
01:04:33,440 --> 01:04:35,273
-He die.
-Dude.

1274
01:04:35,275 --> 01:04:37,144
But it's not too late
for you, my friend.

1275
01:04:39,146 --> 01:04:41,248
As long as you...

1276
01:04:41,415 --> 01:04:43,217
(♪♪♪)

1277
01:04:43,384 --> 01:04:44,351
As long as I what?

1278
01:04:51,860 --> 01:04:53,060
Oh, shit.

1279
01:04:53,227 --> 01:04:54,159
Oh, shit.

1280
01:04:54,161 --> 01:04:55,060
Claire!

1281
01:04:55,062 --> 01:04:56,029
Claire!

1282
01:04:57,164 --> 01:04:58,399
Claire, there's a fuckin'...

1283
01:04:58,566 --> 01:04:59,398
There's a...

1284
01:04:59,400 --> 01:05:01,268
(PANTS)

1285
01:05:01,435 --> 01:05:02,401
You high again?

1286
01:05:02,403 --> 01:05:04,504
There's... There's a truck
coming with cops

1287
01:05:04,506 --> 01:05:07,141
or border patrol or--
or something.

1288
01:05:07,307 --> 01:05:09,076
I swear I'm not making this up!

1289
01:05:10,411 --> 01:05:11,278
Shh.

1290
01:05:13,515 --> 01:05:15,517
(CAR WHIRRING IN DISTANCE)

1291
01:05:23,323 --> 01:05:25,660
-What do we do?
-Just act normal. Act normal.

1292
01:05:36,403 --> 01:05:38,071
(KNOCKING ON THE DOOR)

1293
01:05:41,175 --> 01:05:42,042
(SPEAKS SPANISH)

1294
01:05:42,209 --> 01:05:43,110
Shh.

1295
01:05:53,287 --> 01:05:56,990
So you find those lights yet?

1296
01:05:58,091 --> 01:05:59,460
Sort of.
Yeah, they were far away.

1297
01:05:59,627 --> 01:06:01,993
I'm gonna go up the trail
from your house tonight.

1298
01:06:01,995 --> 01:06:02,597
Yep, I told you.

1299
01:06:02,963 --> 01:06:04,431
Best view of the valley.

1300
01:06:04,599 --> 01:06:05,966
Well, the reason I'm here
is we tracked

1301
01:06:06,133 --> 01:06:08,101
some border crossers
into this area

1302
01:06:08,268 --> 01:06:09,704
and we thought we'd just
check on y'all.

1303
01:06:10,705 --> 01:06:13,207
See, that's the kinda person
I am.

1304
01:06:13,373 --> 01:06:14,975
CLAIRE:
Hmm.

1305
01:06:15,142 --> 01:06:16,477
Great, thanks. Uh...

1306
01:06:16,644 --> 01:06:18,212
Yeah, we're...

1307
01:06:18,378 --> 01:06:19,146
We're good.

1308
01:06:19,313 --> 01:06:20,180
Okay.

1309
01:06:21,381 --> 01:06:23,484
Okay, well, fair warnin'.

1310
01:06:24,318 --> 01:06:26,253
If you stumble across
any of these thugs,

1311
01:06:26,420 --> 01:06:27,655
they are extremely dangerous.

1312
01:06:28,021 --> 01:06:28,989
Don't trust 'em.

1313
01:06:29,156 --> 01:06:30,489
Don't talk to 'em.

1314
01:06:30,491 --> 01:06:32,392
Almost all these so-called
families

1315
01:06:32,560 --> 01:06:34,594
we find runnin'
across the border

1316
01:06:34,596 --> 01:06:36,729
are criminals humpin' drugs
for the cartel

1317
01:06:36,731 --> 01:06:38,499
and sex traffickin' minors.

1318
01:06:39,734 --> 01:06:41,736
Just imagine what they're doin'
to these kids.

1319
01:06:43,237 --> 01:06:45,405
Deserts crawling
with these cockroaches.

1320
01:06:46,674 --> 01:06:49,174
-Wait, really?
-GRAY: Oh, yeah.

1321
01:06:49,176 --> 01:06:51,011
They'd rob
and murder you in a second.

1322
01:06:51,178 --> 01:06:52,747
Yeah, in this heat,
they might even get desperate

1323
01:06:53,113 --> 01:06:54,414
and try to break in for shelter.

1324
01:06:57,150 --> 01:06:58,352
CLAIRE:
Okay, got it.

1325
01:06:58,720 --> 01:07:01,121
Uh, thanks.

1326
01:07:06,393 --> 01:07:07,595
Oh, about that, um,

1327
01:07:07,762 --> 01:07:09,263
we had some trouble
with the door.

1328
01:07:09,429 --> 01:07:11,196
It wouldn't open properly.
I'm sorry about that.

1329
01:07:11,198 --> 01:07:14,301
I, um... I'll pay for it.

1330
01:07:17,371 --> 01:07:20,205
You know, I've been tellin'
Timbo to fix this fuckin' door.

1331
01:07:20,207 --> 01:07:21,774
Anything else?

1332
01:07:21,776 --> 01:07:23,310
FELIX:
Nope.

1333
01:07:23,477 --> 01:07:24,512
Nope, just mind the heat.

1334
01:07:25,547 --> 01:07:26,714
It's deadly today.

1335
01:07:27,080 --> 01:07:29,383
So bad the checkpoints are
down.

1336
01:07:29,551 --> 01:07:31,285
Lots of strain
on the power grid.

1337
01:07:32,152 --> 01:07:34,054
Now, y'all be safe.

1338
01:07:34,221 --> 01:07:35,322
Take care.

1339
01:07:39,226 --> 01:07:40,327
(SIGHS)

1340
01:07:42,462 --> 01:07:44,431
What the fuck are we doing?

1341
01:07:44,599 --> 01:07:46,097
CLAIRE:
Huh?

1342
01:07:46,099 --> 01:07:48,235
Justin. Justin, stop, Justin!

1343
01:07:49,236 --> 01:07:50,638
-Justin!
-JUSTIN: Hey!

1344
01:07:52,339 --> 01:07:53,573
-Why are you here?
-What the fuck are you doing?

1345
01:07:53,575 --> 01:07:54,807
-Claire, get off of me!
-What the fuck?

1346
01:07:54,809 --> 01:07:56,474
What the fuck are you gonna do?

1347
01:07:56,476 --> 01:07:57,344
You heard Felix.

1348
01:07:57,512 --> 01:07:58,644
I don't wanna get stabbed.

1349
01:07:58,646 --> 01:08:00,648
And we don't even know
if that little girl is his.

1350
01:08:00,815 --> 01:08:02,247
Alright? Why are you here?

1351
01:08:02,249 --> 01:08:03,483
Uh, we tried to go to Yuma.

1352
01:08:03,651 --> 01:08:04,584
JUSTIN:
You said that.

1353
01:08:04,586 --> 01:08:05,718
I don't wanna know
why you didn't stay

1354
01:08:05,720 --> 01:08:07,087
wherever the fuck you came from.

1355
01:08:07,254 --> 01:08:08,353
I had to leave.

1356
01:08:08,355 --> 01:08:10,223
JUSTIN: Man, wwe don't
know anything about them.

1357
01:08:10,390 --> 01:08:12,257
And-- and he really didn't want
us to call the cops before.

1358
01:08:12,259 --> 01:08:13,258
Remember that shit?

1359
01:08:13,260 --> 01:08:14,359
That doesn't make you wonder?

1360
01:08:14,361 --> 01:08:15,597
Stop! Okay, I-- I will tell you.

1361
01:08:15,763 --> 01:08:16,698
Good, talk.

1362
01:08:19,466 --> 01:08:21,266
We are from Guayaquil.

1363
01:08:21,268 --> 01:08:23,103
In Ecuador.

1364
01:08:23,605 --> 01:08:24,503
And?

1365
01:08:24,505 --> 01:08:26,473
Where-- where we are from,
the gangs,

1366
01:08:26,641 --> 01:08:28,841
they-- they come
for my older son, Angel.

1367
01:08:28,843 --> 01:08:32,580
They say to him, <i>"You join us</i>
<i>or-- or you die."</i>

1368
01:08:32,747 --> 01:08:34,816
Angel had no choice,
so he joined them.

1369
01:08:39,152 --> 01:08:40,354
But he die anyways.

1370
01:08:42,489 --> 01:08:45,390
And the guys that come
for my Gabby,

1371
01:08:45,392 --> 01:08:48,730
they-- they say, <i>"You join us</i>
<i>or you die."</i>

1372
01:08:48,896 --> 01:08:51,296
I-- I cannot let them take
my daughter.

1373
01:08:51,298 --> 01:08:52,600
Mi hija.

1374
01:08:54,167 --> 01:08:57,739
So Rosia, my-- my love,
she say, <i>"We must leave."</i>

1375
01:08:57,905 --> 01:08:59,540
I give all my money
to these coyotes.

1376
01:08:59,707 --> 01:09:01,408
They say we take you
to United States

1377
01:09:01,576 --> 01:09:03,511
to my brother, Andre, in Yuma.

1378
01:09:03,678 --> 01:09:06,179
They bring us to the border
and they say,

1379
01:09:06,346 --> 01:09:07,046
<i>"We need more money."</i>

1380
01:09:07,048 --> 01:09:08,816
So, I give them more money.

1381
01:09:09,182 --> 01:09:11,719
And we wait, and we wait,
and we wait, and...

1382
01:09:13,420 --> 01:09:17,757
And my Rosia, she-- she--
she-- she got very sick, she--

1383
01:09:17,759 --> 01:09:19,424
It's very hot and--

1384
01:09:19,426 --> 01:09:23,230
And nobody-- nobody--
nobody help.

1385
01:09:26,333 --> 01:09:28,870
So, I-- I-- I bury her.

1386
01:09:29,236 --> 01:09:30,404
I bury her in the desert.

1387
01:09:30,571 --> 01:09:32,740
(♪♪♪)

1388
01:09:34,509 --> 01:09:37,344
RICARDO: And they bring
us across the border

1389
01:09:37,512 --> 01:09:38,445
and say, <i>"More money."</i>

1390
01:09:38,613 --> 01:09:40,180
And I say, <i>"I have no more."</i>

1391
01:09:41,415 --> 01:09:44,684
And he say to me
I-- I must take this package,

1392
01:09:44,686 --> 01:09:47,689
and give it to this man
who is going to find me.

1393
01:09:48,923 --> 01:09:50,792
And they just leave us there
to die.

1394
01:09:55,930 --> 01:09:57,362
And I-- I-- I walk.

1395
01:09:57,364 --> 01:09:59,801
I-- I walk and I walk.
And it's hot.

1396
01:09:59,967 --> 01:10:03,571
And Gabby, she-- she get sick
and she cannot walk.

1397
01:10:03,738 --> 01:10:05,707
So, I carry her and pray.

1398
01:10:14,615 --> 01:10:17,217
This light, this light comes
and--

1399
01:10:17,384 --> 01:10:21,388
And bring us to this house,
and bring me to you.

1400
01:10:22,824 --> 01:10:25,960
And it's destino.

1401
01:10:27,494 --> 01:10:28,395
Fate.

1402
01:10:30,565 --> 01:10:31,733
What was in the package?

1403
01:10:33,701 --> 01:10:35,469
I don't know. Probably drugs.

1404
01:10:35,636 --> 01:10:37,404
I-- I leave in desert.
I leave there.

1405
01:10:37,572 --> 01:10:38,906
That's bullshit.

1406
01:10:39,272 --> 01:10:40,506
-Ey, leave us alone!
-Give me the fuckin' bag!

1407
01:10:40,508 --> 01:10:42,476
-Leave us alone!
-Give it to me, man. Fuck.

1408
01:10:42,643 --> 01:10:43,745
I want nothing to do
with criminals.

1409
01:10:43,911 --> 01:10:45,513
I want to go to Yuma
to my family!

1410
01:10:45,680 --> 01:10:47,782
You think we are criminals?

1411
01:10:50,852 --> 01:10:52,587
You know, I had to check.

1412
01:10:58,993 --> 01:11:00,360
I'm so sorry.

1413
01:11:11,873 --> 01:11:14,274
Can you imagine Dad doin' that
for us?

1414
01:11:15,543 --> 01:11:17,512
I don't even remember
what the fucker looks like.

1415
01:11:25,318 --> 01:11:34,427
(♪♪♪)

1416
01:11:51,712 --> 01:11:52,980
Um...

1417
01:12:09,931 --> 01:12:10,998
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire.</i>

1418
01:12:13,835 --> 01:12:15,335
<i>Come back.</i>

1419
01:12:22,610 --> 01:12:23,678
YOUNG CLAIRE:
Mom?

1420
01:12:28,049 --> 01:12:29,050
Mom?

1421
01:12:34,088 --> 01:12:35,957
(SCREAMS)

1422
01:12:39,627 --> 01:12:40,895
TAYLOR:
Fuck.

1423
01:12:43,965 --> 01:12:45,867
(CLAIRE PANTS)

1424
01:12:46,033 --> 01:12:46,968
Something happened.

1425
01:12:54,407 --> 01:12:55,977
Oh, fuck.

1426
01:12:56,143 --> 01:12:57,444
Oh, fuck.

1427
01:12:58,478 --> 01:13:00,715
It sounds like
the power transformer...

1428
01:13:00,882 --> 01:13:01,981
(MIMICS EXPLOSION)

1429
01:13:01,983 --> 01:13:03,050
Okay, alright. That's it.

1430
01:13:03,416 --> 01:13:04,952
We-- we--
we have to go right now.

1431
01:13:05,119 --> 01:13:06,988
CLAIRE: What? No.
The sun's going down.

1432
01:13:07,154 --> 01:13:08,122
One more night.
It's no big deal.

1433
01:13:08,488 --> 01:13:09,422
You have food and water.

1434
01:13:09,590 --> 01:13:10,990
Come on, Claire.

1435
01:13:10,992 --> 01:13:12,191
There's a trail up
from Felix's house

1436
01:13:12,193 --> 01:13:14,427
that should give me a better
view of the whole valley.

1437
01:13:14,595 --> 01:13:15,997
I should have set up there last
night.

1438
01:13:16,163 --> 01:13:18,099
(SCOFFS)
And you call me an addict.

1439
01:13:18,465 --> 01:13:19,567
You don't understand.

1440
01:13:20,534 --> 01:13:22,637
If I leave now,
if I just walk away

1441
01:13:22,803 --> 01:13:24,138
when I am this close
to figurin' it out.

1442
01:13:24,906 --> 01:13:26,005
I can't. I can't leave.

1443
01:13:26,007 --> 01:13:28,142
I am so, so close.

1444
01:13:28,509 --> 01:13:29,977
Then give me the keys.
Give me the keys.

1445
01:13:30,144 --> 01:13:31,577
No. Don't worry about the keys.

1446
01:13:31,579 --> 01:13:32,678
JUSTIN: Just fucking give
'em. Give me the fucking keys.

1447
01:13:32,680 --> 01:13:33,814
Get off of me!

1448
01:13:35,516 --> 01:13:36,815
(SIGHS)

1449
01:13:36,817 --> 01:13:38,150
TAYLOR: Man, I've tried
fighting her before,

1450
01:13:38,152 --> 01:13:40,588
like literally fighting her.

1451
01:13:41,454 --> 01:13:42,156
Not worth it.

1452
01:13:42,523 --> 01:13:43,758
(♪♪♪)

1453
01:13:43,925 --> 01:13:44,823
Us?

1454
01:13:44,825 --> 01:13:46,093
We're fuckin' done.

1455
01:13:46,459 --> 01:13:47,028
Okay?

1456
01:13:50,698 --> 01:13:52,031
Claire.

1457
01:13:52,033 --> 01:13:53,534
Claire!

1458
01:13:53,701 --> 01:13:54,702
Claire.

1459
01:13:57,538 --> 01:13:58,469
Come on.

1460
01:13:58,471 --> 01:14:00,039
It's too hot.

1461
01:14:00,041 --> 01:14:01,542
CLAIRE:
A little sweat won't hurt you.

1462
01:14:03,443 --> 01:14:04,111
JUSTIN:
Claire.

1463
01:14:04,477 --> 01:14:05,478
Hey!

1464
01:14:06,614 --> 01:14:07,947
Yo! Claire!

1465
01:14:07,949 --> 01:14:09,949
Open the door!

1466
01:14:09,951 --> 01:14:11,919
I have to do this!

1467
01:14:12,086 --> 01:14:13,621
JUSTIN: You never saw
the Phoenix Lights!

1468
01:14:13,788 --> 01:14:15,189
You have fucking epilepsy!

1469
01:14:16,791 --> 01:14:17,725
Fuck, man!

1470
01:14:17,892 --> 01:14:20,161
(PANTS)

1471
01:14:20,528 --> 01:14:29,469
(♪♪♪)

1472
01:15:13,614 --> 01:15:14,849
JUSTIN: I should have
known. I should have known.

1473
01:15:15,016 --> 01:15:16,250
I should have known.
She was full of shit.

1474
01:15:16,617 --> 01:15:17,685
She told me she was, like,
this--

1475
01:15:17,852 --> 01:15:19,551
Like, this UFO photographer.

1476
01:15:19,553 --> 01:15:20,686
Bullshit con job, man.

1477
01:15:20,688 --> 01:15:22,690
She's, like, actually,
actually crazy.

1478
01:15:22,857 --> 01:15:24,256
Like...

1479
01:15:24,258 --> 01:15:25,791
What are you doing?

1480
01:15:25,793 --> 01:15:28,095
I remember my mom
used to keep numbers

1481
01:15:28,262 --> 01:15:29,897
by the fridge.

1482
01:15:30,064 --> 01:15:31,899
My screen's been dark
for, like, over a day now.

1483
01:15:32,066 --> 01:15:33,701
It's, like, over a day.
I gotta call the police.

1484
01:15:33,868 --> 01:15:34,967
I gotta-- I'm sorry.
I gotta call the cops.

1485
01:15:34,969 --> 01:15:37,038
Dude, you really think
the cops are gonna hustle

1486
01:15:37,204 --> 01:15:38,773
out to this shithole
in the middle of the night

1487
01:15:38,939 --> 01:15:40,574
when it's this fuckin' hot out?

1488
01:15:41,142 --> 01:15:42,209
Look.

1489
01:15:43,577 --> 01:15:44,712
You wanna go home?

1490
01:15:45,946 --> 01:15:46,812
Give me an hour.

1491
01:15:46,814 --> 01:15:48,249
I'll talk her down.

1492
01:15:48,616 --> 01:15:57,558
(♪♪♪)

1493
01:16:08,302 --> 01:16:09,970
I'm here.

1494
01:16:12,606 --> 01:16:13,974
Where are you?

1495
01:16:16,143 --> 01:16:17,278
Come on.

1496
01:16:19,313 --> 01:16:20,748
Show yourself.

1497
01:16:44,205 --> 01:16:46,307
(CAR APPROACHING)

1498
01:16:55,783 --> 01:16:56,951
Surprise!

1499
01:16:57,118 --> 01:16:58,650
Damn it.

1500
01:16:58,652 --> 01:16:59,854
TAYLOR:
Oh, it's hot.

1501
01:17:05,326 --> 01:17:06,293
Hey, sis.

1502
01:17:07,661 --> 01:17:08,996
Who brought you up here?

1503
01:17:09,163 --> 01:17:11,899
Well, that's a funny story.

1504
01:17:14,969 --> 01:17:16,668
Your vehicle alright?

1505
01:17:16,670 --> 01:17:19,006
I might have told them
that you broke down out here.

1506
01:17:19,173 --> 01:17:20,141
Dumbass.

1507
01:17:20,307 --> 01:17:21,807
Uh, yeah, I'm good!

1508
01:17:21,809 --> 01:17:23,144
Sorry about the mix-up!

1509
01:17:24,145 --> 01:17:25,646
Why are you here?

1510
01:17:26,247 --> 01:17:27,648
'Cause you're all I got.

1511
01:17:29,817 --> 01:17:30,916
I'm gonna get a ride
with my sister!

1512
01:17:30,918 --> 01:17:32,384
-No.
-You sure?

1513
01:17:32,386 --> 01:17:33,385
TAYLOR:
Yeah. Yeah, man.

1514
01:17:33,387 --> 01:17:35,055
You go. I'm good.

1515
01:17:35,222 --> 01:17:36,056
Thanks.

1516
01:17:37,391 --> 01:17:39,393
Alright then.

1517
01:17:42,663 --> 01:17:44,696
How the fuck did you find me
here?

1518
01:17:44,698 --> 01:17:45,697
Well, you said
you were coming up

1519
01:17:45,699 --> 01:17:47,134
to some spot by Felix's place.

1520
01:17:49,803 --> 01:17:51,005
Here I am.

1521
01:17:54,375 --> 01:17:55,910
(GRUNTS)

1522
01:17:59,947 --> 01:18:01,849
Ooh, sorry.

1523
01:18:09,156 --> 01:18:10,691
So...

1524
01:18:12,193 --> 01:18:18,265
Did you know that planet is
an ancient Greek word

1525
01:18:18,432 --> 01:18:19,833
for wanderer?

1526
01:18:20,000 --> 01:18:20,935
(SCOFFS)

1527
01:18:22,069 --> 01:18:23,837
Then I guess we're both planets.

1528
01:18:26,740 --> 01:18:27,975
Why, Claire?

1529
01:18:28,943 --> 01:18:30,108
Why are you doing this,
all these years?

1530
01:18:30,110 --> 01:18:31,278
Why are we here?

1531
01:18:32,313 --> 01:18:34,181
You've never given me
a straight answer.

1532
01:18:36,850 --> 01:18:38,219
(SIGHS)

1533
01:18:39,320 --> 01:18:41,188
Okay.

1534
01:18:41,355 --> 01:18:42,454
I'm gonna tell you a secret.

1535
01:18:42,456 --> 01:18:45,292
You have to promise not
to fucking joke about it.

1536
01:18:45,459 --> 01:18:46,994
I would never do that.

1537
01:18:47,161 --> 01:18:48,229
I know you're gonna say
some shit, but whatever.

1538
01:18:48,395 --> 01:18:50,030
(CHUCKLES)

1539
01:18:53,100 --> 01:18:55,002
You remember
when we were little kids?

1540
01:18:56,837 --> 01:18:58,205
The night I saw the lights...

1541
01:18:59,106 --> 01:19:04,878
...I heard this
whispering voice.

1542
01:19:07,748 --> 01:19:09,216
(CHUCKLES)

1543
01:19:09,383 --> 01:19:10,918
TAYLOR:
Okay. Okay, cool.

1544
01:19:12,086 --> 01:19:13,354
Cool. What did it say?

1545
01:19:14,154 --> 01:19:17,992
<i>"Claire, Claire, come back."</i>

1546
01:19:19,226 --> 01:19:20,158
Mom didn't believe me.

1547
01:19:20,160 --> 01:19:21,026
Nobody did.

1548
01:19:21,028 --> 01:19:23,931
So, I never talked about it
again.

1549
01:19:24,098 --> 01:19:25,866
And I never heard it again.

1550
01:19:27,368 --> 01:19:28,769
Until yesterday.

1551
01:19:34,041 --> 01:19:35,876
Okay. Now I have a confession.

1552
01:19:37,878 --> 01:19:41,815
I have very few memories
of our childhood together.

1553
01:19:43,050 --> 01:19:47,121
But I remember the big chair
in the back yard

1554
01:19:47,288 --> 01:19:48,956
that we'd escape to
when Dad was raging.

1555
01:19:49,123 --> 01:19:53,827
(DEAN AND LINDA ARGUING)

1556
01:19:55,963 --> 01:19:59,166
And I remember the fear
that night,

1557
01:20:01,201 --> 01:20:02,970
opening my eyes,

1558
01:20:03,904 --> 01:20:06,974
And seeing that you were
so far away.

1559
01:20:09,410 --> 01:20:12,813
Claire. Come back.

1560
01:20:13,914 --> 01:20:15,816
TAYLOR:
You ignored me.

1561
01:20:15,983 --> 01:20:17,851
And I didn't know why.

1562
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
I was just-- I was scared,
you know?

1563
01:20:21,855 --> 01:20:23,324
But then it happened.

1564
01:20:23,490 --> 01:20:24,425
(BODY THUDS)

1565
01:20:24,592 --> 01:20:28,563
(♪♪♪)

1566
01:20:33,167 --> 01:20:35,169
You're misremembering.

1567
01:20:35,336 --> 01:20:36,303
No.

1568
01:20:37,338 --> 01:20:39,440
No. Nope. Nope.

1569
01:20:41,442 --> 01:20:42,409
Nope.

1570
01:20:42,577 --> 01:20:44,211
Everything changed that night.

1571
01:20:44,378 --> 01:20:45,877
Everything.

1572
01:20:45,879 --> 01:20:47,881
You remember a-- a voice?

1573
01:20:48,882 --> 01:20:51,352
I remember your first fucking
seizure that night, Claire.

1574
01:20:52,520 --> 01:20:54,886
You cracked your head
in the yard!

1575
01:20:54,888 --> 01:20:56,558
So, who cares what the fuck
the lights are.

1576
01:20:56,924 --> 01:20:58,058
Airplanes? Aliens? God?

1577
01:20:58,225 --> 01:20:59,257
-Maybe you made it all up.
-No, no, no.

1578
01:20:59,259 --> 01:21:01,028
People saw the lights, Tay.

1579
01:21:01,195 --> 01:21:02,463
Thousands of people.

1580
01:21:02,630 --> 01:21:04,129
-And I did, too.
-But Claire, it-- it--

1581
01:21:04,131 --> 01:21:05,598
No,
and I heard the whispering voice

1582
01:21:05,600 --> 01:21:06,898
when I was driving this morning.

1583
01:21:06,900 --> 01:21:08,068
I heard it.

1584
01:21:08,235 --> 01:21:10,902
When I was looking for you,
I heard it!

1585
01:21:10,904 --> 01:21:12,607
Okay, you say that you have
hallucinations sometimes.

1586
01:21:12,973 --> 01:21:14,908
No, don't bring my health
into this, okay?

1587
01:21:15,075 --> 01:21:17,545
I'm not losing my mind.

1588
01:21:17,911 --> 01:21:18,910
There was a voice!

1589
01:21:18,912 --> 01:21:20,615
And I saw the lights!

1590
01:21:21,482 --> 01:21:22,550
Okay.

1591
01:21:22,916 --> 01:21:23,649
You don't wanna hear it,
that's fine.

1592
01:21:23,651 --> 01:21:25,285
Why am I even talking to you?

1593
01:21:25,452 --> 01:21:28,455
You are on this ridiculous
merry-go-round of drug binges.

1594
01:21:28,623 --> 01:21:29,923
And you're gonna get yourself
killed

1595
01:21:30,090 --> 01:21:31,925
with this ridiculous obsession!

1596
01:21:34,928 --> 01:21:36,463
What the fuck are you looking
at?

1597
01:21:40,501 --> 01:21:42,069
Yeah, Claire, I'm sorry.

1598
01:21:42,236 --> 01:21:43,502
This is nothing special.

1599
01:21:43,504 --> 01:21:44,936
Felix was right.

1600
01:21:44,938 --> 01:21:46,506
I mean, these are drug drones.

1601
01:21:46,508 --> 01:21:48,242
Probably flying in some good
shit for me to smoke.

1602
01:21:48,409 --> 01:21:49,307
That's all this is.

1603
01:21:49,309 --> 01:21:52,146
Fuckin' cartel country.

1604
01:21:52,312 --> 01:21:54,649
(GASPING)

1605
01:21:55,015 --> 01:21:56,083
Claire?

1606
01:22:00,387 --> 01:22:01,523
Claire?

1607
01:22:01,689 --> 01:22:02,622
Oh, shit.

1608
01:22:02,624 --> 01:22:03,591
You're having a fuckin' seizure.

1609
01:22:03,957 --> 01:22:05,593
Claire. Claire? Claire?

1610
01:22:05,959 --> 01:22:07,494
Come on. No, no, no, no, no, no,
no, no, no.

1611
01:22:07,662 --> 01:22:09,096
no, no, no, no, no, no, no.
Come on.

1612
01:22:09,263 --> 01:22:10,097
What do I fucking do?

1613
01:22:10,264 --> 01:22:11,932
What do I fucking do?

1614
01:22:14,168 --> 01:22:15,670
(GRUNTS)

1615
01:22:23,177 --> 01:22:24,445
(SIGHS)

1616
01:22:50,437 --> 01:22:52,707
(CAR APPROACHING IN DISTANCE)

1617
01:23:02,149 --> 01:23:03,350
TAYLOR:
Okay. Okay.

1618
01:23:05,452 --> 01:23:06,688
I got you.

1619
01:23:09,490 --> 01:23:10,658
She had a seizure.

1620
01:23:13,026 --> 01:23:14,261
I bit my tongue.

1621
01:23:16,330 --> 01:23:17,498
(SPITS)

1622
01:23:17,665 --> 01:23:18,666
Are we leaving?

1623
01:23:22,570 --> 01:23:23,337
(SIGHS)

1624
01:23:23,504 --> 01:23:24,506
Okay.

1625
01:23:43,423 --> 01:23:45,192
Did you call your brother
in Yuma?

1626
01:23:45,359 --> 01:23:48,161
I... I try his cell phone,
but no work.

1627
01:23:49,263 --> 01:23:51,064
Maybe the cell towers are dead?

1628
01:23:53,200 --> 01:23:54,536
There's a reason we're here.

1629
01:23:56,503 --> 01:23:57,772
There has to be.

1630
01:23:59,139 --> 01:24:02,644
It's like you said, destino.

1631
01:24:04,211 --> 01:24:05,279
Destino.

1632
01:24:14,321 --> 01:24:15,289
(SPEAKS SPANISH)

1633
01:24:15,455 --> 01:24:16,556
What? No, no, no, no, no.

1634
01:24:16,558 --> 01:24:17,559
No. No way.

1635
01:24:17,725 --> 01:24:19,092
Not your call.

1636
01:24:19,259 --> 01:24:21,561
It's, like, three hours to Yuma.

1637
01:24:21,563 --> 01:24:23,798
And there's a--
there's a fuckin' checkpoint.

1638
01:24:24,164 --> 01:24:25,332
Remember Felix said
the checkpoints

1639
01:24:25,499 --> 01:24:26,632
are probably unmanned.

1640
01:24:26,634 --> 01:24:28,468
-I think we're fine.
-Claire. Claire, listen to me.

1641
01:24:28,636 --> 01:24:29,869
Please. Okay. Look.

1642
01:24:29,871 --> 01:24:32,674
If-- if we get pulled over
or if the car, like, breaks down

1643
01:24:32,840 --> 01:24:35,242
and-- and the cops come, do you
understand what that means?

1644
01:24:35,409 --> 01:24:37,110
We're smugglers. We're fucked!

1645
01:24:37,277 --> 01:24:38,546
We'll be arrested. Alright?

1646
01:24:38,713 --> 01:24:39,647
The two of them in the car?

1647
01:24:39,814 --> 01:24:41,248
No. I'm sorry.

1648
01:24:43,651 --> 01:24:44,917
I gotta get home, Claire!

1649
01:24:44,919 --> 01:24:48,690
You know, we can drop you off
at the nearest gas station.

1650
01:24:49,456 --> 01:24:50,388
What?

1651
01:24:50,390 --> 01:24:53,460
Yeah. You can, like,
call a taxi back.

1652
01:24:55,228 --> 01:24:56,664
A taxi to Phoenix?

1653
01:24:56,831 --> 01:24:58,131
(CHUCKLES)

1654
01:25:03,838 --> 01:25:05,272
First gas station.

1655
01:25:09,142 --> 01:25:10,210
(SPEAKS SPANISH)

1656
01:25:18,519 --> 01:25:20,519
(SIGHS)

1657
01:25:20,521 --> 01:25:21,455
(DOOR SHUTS)

1658
01:25:24,525 --> 01:25:25,625
I got it.

1659
01:25:25,627 --> 01:25:26,728
(SCOFFS)

1660
01:25:27,528 --> 01:25:28,596
I don't think you can drive.

1661
01:25:28,763 --> 01:25:29,797
You look like shit.

1662
01:25:30,163 --> 01:25:31,599
I got it.

1663
01:25:31,766 --> 01:25:32,932
Okay.

1664
01:25:32,934 --> 01:25:35,536
I know you hate me, but please,
please don't kill us.

1665
01:25:35,703 --> 01:25:37,304
I kind of wanna live.

1666
01:25:40,374 --> 01:25:41,876
I think I want you to live, too.

1667
01:25:43,878 --> 01:25:44,746
Okay.

1668
01:25:44,912 --> 01:25:53,888
(♪♪♪)

1669
01:26:52,245 --> 01:26:53,447
CLAIRE:
Justin.

1670
01:26:58,820 --> 01:26:59,721
JUSTIN:
What?

1671
01:27:03,390 --> 01:27:04,625
What?

1672
01:27:06,627 --> 01:27:09,831
There's a reason we're here.

1673
01:27:12,399 --> 01:27:13,968
Well, good luck finding
that reason.

1674
01:27:27,380 --> 01:27:28,850
(CAR DOOR SHUTS)

1675
01:27:29,016 --> 01:27:30,651
(SIGHS)

1676
01:27:30,818 --> 01:27:33,286
You deserve more than just sex
and aliens.

1677
01:27:37,725 --> 01:27:38,760
You alright?

1678
01:27:40,528 --> 01:27:41,596
Yeah.

1679
01:27:42,730 --> 01:27:43,931
Let's just go.

1680
01:27:44,498 --> 01:27:45,767
(SIGHS)

1681
01:27:45,933 --> 01:27:46,934
Let's get you home.

1682
01:27:48,301 --> 01:27:50,303
(ENGINE STARTS)

1683
01:27:52,673 --> 01:28:01,783
(♪♪♪)

1684
01:28:30,410 --> 01:28:31,344
Uh...

1685
01:28:32,647 --> 01:28:33,881
What's uh?

1686
01:28:34,916 --> 01:28:36,050
Isn't this bad?

1687
01:28:40,021 --> 01:28:41,421
CLAIRE:
The engine's running hot.

1688
01:28:41,589 --> 01:28:43,591
TAYLOR:
What do we do? How far are we?

1689
01:28:43,758 --> 01:28:45,458
I don't know. We must be close.

1690
01:28:45,626 --> 01:28:46,928
TAYLOR:
Oh God. This heat.

1691
01:28:48,461 --> 01:28:49,597
(SIGHS)

1692
01:28:51,833 --> 01:28:53,065
TAYLOR:
What are you doing?

1693
01:28:53,067 --> 01:28:55,502
I have to turn off the AC
to ease up on the engine a bit.

1694
01:28:55,670 --> 01:28:56,671
Otherwise it might over heat.

1695
01:28:56,838 --> 01:28:57,805
(SIGHS)

1696
01:29:03,511 --> 01:29:05,511
(EXHALES)

1697
01:29:05,513 --> 01:29:06,446
(GRUNTS)

1698
01:29:06,614 --> 01:29:08,080
(EXHALES)

1699
01:29:08,082 --> 01:29:09,517
CLAIRE:
This isn't working.

1700
01:29:11,586 --> 01:29:13,085
TAYLOR:
Oh, fuck. Oh, fuck!

1701
01:29:13,087 --> 01:29:14,856
We're so close, dude.

1702
01:29:17,925 --> 01:29:19,492
I have to turn on the heat.

1703
01:29:19,660 --> 01:29:21,527
TAYLOR: Oh, the heater!
Are you crazy, Claire?

1704
01:29:21,529 --> 01:29:22,427
CLAIRE:
If we blast the heat,

1705
01:29:22,429 --> 01:29:24,098
it should cool off the engine
a bit.

1706
01:29:25,099 --> 01:29:26,466
Don't hate me.

1707
01:29:27,535 --> 01:29:29,704
(COUGHING)

1708
01:29:32,372 --> 01:29:33,941
(GROANING)

1709
01:29:39,113 --> 01:29:41,082
-Is that a cop?
-TAYLOR: I don't know.

1710
01:29:41,448 --> 01:29:42,717
That car's been back there
for a while.

1711
01:29:45,119 --> 01:29:46,988
Oh, shit. It's a cop.

1712
01:29:47,154 --> 01:29:48,656
-Fuck!
-Don't stop.

1713
01:29:48,823 --> 01:29:49,891
Claire, we gotta stop the car.

1714
01:29:50,057 --> 01:29:51,156
No!

1715
01:29:51,158 --> 01:29:52,124
Claire, we're not gonna outrun
a cop

1716
01:29:52,126 --> 01:29:53,192
with a fucked engine!

1717
01:29:53,194 --> 01:29:55,127
Claire, I know you want
to help us.

1718
01:29:55,129 --> 01:29:56,731
Okay? I-- you-- you try.

1719
01:29:56,898 --> 01:29:58,664
I know. Thank you.

1720
01:29:58,666 --> 01:30:00,568
But I think please stop the car.

1721
01:30:00,735 --> 01:30:01,535
Or it's going to be worse
for us.

1722
01:30:01,702 --> 01:30:02,803
Please.

1723
01:30:02,970 --> 01:30:04,005
Claire, we gotta stop.

1724
01:30:06,908 --> 01:30:07,742
Okay.

1725
01:30:07,909 --> 01:30:16,817
(♪♪♪)

1726
01:30:22,924 --> 01:30:25,026
(PANTS)

1727
01:30:30,998 --> 01:30:31,999
TAYLOR:
You're not cops.

1728
01:30:33,601 --> 01:30:35,136
Were you guys following us?

1729
01:30:38,172 --> 01:30:41,474
Looks like y'all have
some engine trouble.

1730
01:30:43,711 --> 01:30:45,112
Might need some assistance.

1731
01:30:49,482 --> 01:30:50,618
Let's all get out.

1732
01:30:51,484 --> 01:30:52,720
Come on now.

1733
01:30:55,488 --> 01:30:56,557
Here we go.

1734
01:30:58,025 --> 01:30:59,193
TAYLOR:
Oh, the heat.

1735
01:30:59,560 --> 01:31:00,962
-No.
-FELIX: There you go, darling.

1736
01:31:04,632 --> 01:31:05,733
That's good.

1737
01:31:07,635 --> 01:31:10,871
So, did you find the lights?

1738
01:31:13,074 --> 01:31:13,874
Hmm.

1739
01:31:14,041 --> 01:31:14,976
That's great.

1740
01:31:15,643 --> 01:31:16,744
And?

1741
01:31:17,645 --> 01:31:18,846
Are they drones?

1742
01:31:20,848 --> 01:31:21,849
No.

1743
01:31:22,650 --> 01:31:24,484
Did you get photos?

1744
01:31:24,652 --> 01:31:25,753
No.

1745
01:31:26,486 --> 01:31:27,888
FELIX:
That's it? That's all you got?

1746
01:31:31,859 --> 01:31:33,661
So, what the fuck are they?

1747
01:31:34,195 --> 01:31:35,229
Huh?

1748
01:31:35,596 --> 01:31:37,098
I don't know.

1749
01:31:40,167 --> 01:31:42,770
And who are these two
that you've been hidin'

1750
01:31:42,937 --> 01:31:43,838
in the trailer?

1751
01:31:45,773 --> 01:31:46,905
They're family.

1752
01:31:46,907 --> 01:31:48,743
FELIX:
Family? Huh?

1753
01:31:48,909 --> 01:31:49,844
(CHUCKLES)

1754
01:31:50,911 --> 01:31:52,079
Hey, amigo.

1755
01:31:53,681 --> 01:31:55,249
You got something for me?

1756
01:31:55,616 --> 01:31:56,617
Huh?

1757
01:31:57,852 --> 01:32:00,755
¿Dónde está mi entrega?

1758
01:32:00,921 --> 01:32:10,264
(♪♪♪)

1759
01:32:13,567 --> 01:32:15,267
I have nothing for you.

1760
01:32:15,269 --> 01:32:16,704
Don't lie to me.

1761
01:32:18,039 --> 01:32:21,008
Nobody gets dropped off
at the Ariviaca Pass

1762
01:32:21,175 --> 01:32:22,209
without a delivery.

1763
01:32:25,012 --> 01:32:26,047
Gray?

1764
01:32:27,248 --> 01:32:28,147
GRAY:
Nothin'.

1765
01:32:28,149 --> 01:32:32,253
(♪♪♪)

1766
01:32:34,889 --> 01:32:36,057
Where the fuck is it?

1767
01:32:37,725 --> 01:32:38,692
Where is it?

1768
01:32:38,859 --> 01:32:40,159
Fuck, you guys aren't cops.

1769
01:32:40,161 --> 01:32:41,262
Okay.
You're not gonna do anything.

1770
01:32:41,629 --> 01:32:42,361
Just get back in the car.

1771
01:32:42,363 --> 01:32:44,131
Yeah, that's not gonna happen.

1772
01:32:44,298 --> 01:32:46,233
Now you and the tweaker can go.

1773
01:32:47,735 --> 01:32:51,138
But you and the girl
get in my truck.

1774
01:32:51,939 --> 01:32:53,274
-RICARDO: Hey. Hey.
-Whoa!

1775
01:32:53,641 --> 01:32:54,975
(GROANS)

1776
01:32:55,142 --> 01:32:56,944
Please just... No, no! No, oh!

1777
01:32:57,111 --> 01:32:58,245
Okay, I'm sorry. I'm sorry.

1778
01:32:58,612 --> 01:33:00,081
(TAYLOR COUGHS)

1779
01:33:00,247 --> 01:33:01,113
Fuck you, man.

1780
01:33:01,115 --> 01:33:03,751
Everyone just settle down.

1781
01:33:03,918 --> 01:33:05,152
Just settle down!

1782
01:33:06,854 --> 01:33:08,722
Now you-- you should be
thankin' me.

1783
01:33:09,690 --> 01:33:11,190
Where the fuck do you think

1784
01:33:11,192 --> 01:33:13,594
your sweet, sweet candy comes
from, huh?

1785
01:33:14,695 --> 01:33:16,630
I just want what's mine.

1786
01:33:16,797 --> 01:33:18,065
That's the deal.

1787
01:33:18,999 --> 01:33:20,968
What was all that sh-- shit
about the cartel?

1788
01:33:21,135 --> 01:33:22,234
FELIX:
Oh, it's all true.

1789
01:33:22,236 --> 01:33:23,971
They're just tryin' to
cut me out of the business

1790
01:33:24,138 --> 01:33:26,107
with these God damn drones!

1791
01:33:26,974 --> 01:33:30,344
You're a fucking hypocrite.

1792
01:33:31,278 --> 01:33:33,347
(CHUCKLES)

1793
01:33:33,714 --> 01:33:37,952
Ah, that word, hypocrite,

1794
01:33:39,353 --> 01:33:40,855
doesn't mean anything.

1795
01:33:41,889 --> 01:33:45,226
It's just the way
the world works, sweetheart.

1796
01:33:48,295 --> 01:33:52,633
Now, if I shoot you,
if I shoot the girl,

1797
01:33:54,768 --> 01:33:58,239
if I leave your bodies out
in the desert to rot,

1798
01:34:00,374 --> 01:34:01,809
no one cares.

1799
01:34:03,144 --> 01:34:05,012
That's not true.

1800
01:34:05,379 --> 01:34:06,347
(LIGHT BEAMING)

1801
01:34:08,816 --> 01:34:10,251
What the fuck is that?

1802
01:34:12,019 --> 01:34:13,254
Come on, come on, come on!

1803
01:34:13,420 --> 01:34:14,255
Come on.

1804
01:34:14,421 --> 01:34:15,222
(GUNSHOTS)

1805
01:34:15,389 --> 01:34:17,389
(SCREAMING)

1806
01:34:17,391 --> 01:34:26,700
(♪♪♪)

1807
01:34:30,337 --> 01:34:31,372
TAYLOR:
Claire!

1808
01:34:32,706 --> 01:34:33,407
Claire!

1809
01:34:37,077 --> 01:34:46,187
(♪♪♪)

1810
01:35:07,942 --> 01:35:09,109
Mom?

1811
01:35:15,983 --> 01:35:16,984
GABBY:
Claire.

1812
01:35:17,952 --> 01:35:19,119
Claire.

1813
01:35:22,223 --> 01:35:23,290
Claire.

1814
01:35:23,457 --> 01:35:26,894
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)

1815
01:35:36,770 --> 01:35:38,239
Hi, Claire.

1816
01:35:40,774 --> 01:35:43,444
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)

1817
01:36:06,934 --> 01:36:08,802
Yo, you alright?

1818
01:36:09,370 --> 01:36:10,771
Where are we?

1819
01:36:10,938 --> 01:36:11,772
TAYLOR:
Yuma.

1820
01:36:12,507 --> 01:36:15,109
(SOBS)

1821
01:36:22,049 --> 01:36:23,350
ANDRE:
Hi, Claire.

1822
01:36:23,518 --> 01:36:25,520
I'm Ricardo's brother, Andre.

1823
01:36:26,521 --> 01:36:29,388
You are my saint.

1824
01:36:29,390 --> 01:36:30,824
My Saint Claire.

1825
01:36:30,991 --> 01:36:32,793
(CHUCKLES)
No. No, please.

1826
01:36:32,960 --> 01:36:35,062
Just-- just Claire is fine.

1827
01:36:35,229 --> 01:36:37,298
Uh, Andre fix your car.

1828
01:36:37,464 --> 01:36:39,398
You guys, um, ran that hard,
huh?

1829
01:36:39,400 --> 01:36:40,200
Yeah.

1830
01:36:40,367 --> 01:36:41,233
(CHUCKLES)

1831
01:36:41,235 --> 01:36:43,402
Well,
luckily no permanent damage.

1832
01:36:43,404 --> 01:36:46,273
Yeah, Andre is best mechanic
in all Yuma.

1833
01:36:46,440 --> 01:36:48,309
-Uh-uh.
-And-- and Guayaquil also.

1834
01:36:48,475 --> 01:36:49,276
Except for me Papa.

1835
01:36:49,443 --> 01:36:50,210
(LAUGHS)

1836
01:36:50,377 --> 01:36:52,210
I missed my brother.

1837
01:36:52,212 --> 01:36:53,211
Let's-- let's sit you down.

1838
01:36:53,213 --> 01:36:54,915
Come on.

1839
01:36:55,082 --> 01:36:56,518
What happened?
Did I have a seizure?

1840
01:36:56,884 --> 01:36:58,319
TAYLOR:
Oh, yeah. Big time.

1841
01:36:58,485 --> 01:37:00,287
Yeah, but you were so out
I thought you were drugged,

1842
01:37:00,454 --> 01:37:01,556
but you were just exhausted.

1843
01:37:01,922 --> 01:37:03,422
Spent. Completely.

1844
01:37:03,424 --> 01:37:06,425
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)

1845
01:37:06,427 --> 01:37:08,062
But the lights.
You saw them too, right?

1846
01:37:08,228 --> 01:37:09,330
It wasn't just me.

1847
01:37:09,496 --> 01:37:10,563
Oh, did I see them?

1848
01:37:10,565 --> 01:37:11,564
I couldn't see anything else.

1849
01:37:11,566 --> 01:37:13,867
It was just ridiculous.

1850
01:37:14,034 --> 01:37:15,235
It's not funny.

1851
01:37:16,837 --> 01:37:18,236
No. I-- I didn't mean, like,
uh...

1852
01:37:18,238 --> 01:37:19,574
RICARDO:
Listen.

1853
01:37:19,940 --> 01:37:22,443
We-- we witness miracle.

1854
01:37:24,445 --> 01:37:25,547
It was them.

1855
01:37:27,881 --> 01:37:29,014
It was them.

1856
01:37:29,016 --> 01:37:30,451
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)

1857
01:37:30,618 --> 01:37:32,353
(♪♪♪)

1858
01:37:32,520 --> 01:37:33,987
What are they saying?

1859
01:37:34,154 --> 01:37:36,256
Oh, they're saying,
uh, last night

1860
01:37:36,423 --> 01:37:38,859
witnesses saw strange lights
in the sky.

1861
01:37:39,460 --> 01:37:41,362
Wow! Look at that.

1862
01:37:44,365 --> 01:37:45,999
(SHRIEKS)

1863
01:37:46,166 --> 01:37:47,366
That's where we were!

1864
01:37:47,368 --> 01:37:49,470
UFOs, baby!

1865
01:37:49,637 --> 01:37:52,239
RICARDO:
Uh, you call them UFOs.

1866
01:37:52,406 --> 01:37:54,576
I call them
gente de las estrellas.

1867
01:37:55,275 --> 01:37:57,111
The star people.

1868
01:37:57,277 --> 01:38:01,382
Because many times at night,
we see them on our journey.

1869
01:38:01,549 --> 01:38:02,550
CLAIRE:
You did?

1870
01:38:02,916 --> 01:38:03,649
What are they?

1871
01:38:03,651 --> 01:38:06,920
I... I believe they are angels.

1872
01:38:07,087 --> 01:38:08,455
And my Angel is with them.

1873
01:38:09,490 --> 01:38:12,259
They bring us to you,
and you to us.

1874
01:38:13,160 --> 01:38:14,228
Destino.

1875
01:38:16,163 --> 01:38:17,264
Destino.

1876
01:38:20,367 --> 01:38:24,004
(CHUCKLES, SOBS)

1877
01:38:24,171 --> 01:38:27,406
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)

1878
01:38:27,408 --> 01:38:36,518
(♪♪♪)

1879
01:39:13,220 --> 01:39:15,456
Maybe we can start this all
over.

1880
01:39:17,692 --> 01:39:19,092
Sure. I'm down for that.

1881
01:39:22,996 --> 01:39:24,097
Where to now?

1882
01:39:26,634 --> 01:39:28,101
Let's go home.

1883
01:39:38,011 --> 01:39:39,346
(LAUGHS)

1884
01:39:39,514 --> 01:39:48,455
(♪♪♪)

1885
01:40:06,273 --> 01:40:09,176
<i>♪ Diamonds in the pavement ♪</i>

1886
01:40:10,177 --> 01:40:13,180
<i>♪ Planets in the phases ♪</i>

1887
01:40:13,347 --> 01:40:16,584
<i>♪ Seven circles locked me</i>
<i>in a gaze ♪</i>

1888
01:40:16,751 --> 01:40:19,119
<i>♪ But here you are now ♪</i>

1889
01:40:19,286 --> 01:40:22,122
<i>♪ Here you are now ♪</i>

1890
01:40:22,289 --> 01:40:26,159
<i>♪ Constant in conviction ♪</i>

1891
01:40:26,326 --> 01:40:30,061
<i>♪ Go to all</i>
<i>this wishin' on a star ♪</i>

1892
01:40:30,063 --> 01:40:33,066
<i>♪ You couldn't see the vision ♪</i>

1893
01:40:33,233 --> 01:40:35,202
<i>♪ Here we are now ♪</i>

1894
01:40:35,369 --> 01:40:37,435
<i>♪ Here we are now ♪</i>

1895
01:40:37,437 --> 01:40:41,308
<i>♪ How the light years</i>
<i>change your heart ♪</i>

1896
01:40:41,475 --> 01:40:44,544
<i>♪ Did the night</i>
<i>just make a start ♪</i>

1897
01:40:44,546 --> 01:40:49,049
<i>♪ With yellow lines</i>
<i>burn into spots ♪</i>

1898
01:40:49,216 --> 01:40:50,650
<i>♪ We're broken parts ♪</i>

1899
01:40:50,652 --> 01:40:57,457
<i>♪ But you're my supernova</i>
<i>from the start ♪</i>

1900
01:40:57,625 --> 01:41:00,662
<i>♪ We're designed to fall apart ♪</i>

1901
01:41:00,828 --> 01:41:05,165
<i>♪ Exploding far,</i>
<i>we miss the mark ♪</i>

1902
01:41:05,332 --> 01:41:07,769
<i>♪ The stubborn star remains ♪</i>

1903
01:41:08,135 --> 01:41:11,305
<i>♪ But you're my constellation ♪</i>

1904
01:41:13,106 --> 01:41:16,343
<i>♪ Constellation ♪</i>

1905
01:41:17,244 --> 01:41:19,246
<i>♪ Constellation ♪</i>

1906
01:41:21,181 --> 01:41:23,585
<i>♪ Constellation ♪</i>

1907
01:41:25,419 --> 01:41:28,590
<i>♪ When the orange cuts to blue ♪</i>

1908
01:41:29,356 --> 01:41:32,426
<i>♪ I can always count you ♪</i>

1909
01:41:33,226 --> 01:41:36,764
<i>♪ When I was talking</i>
<i>to the moon ♪</i>

1910
01:41:37,130 --> 01:41:38,600
(INDISTINCT LYRICS)

1911
01:41:38,766 --> 01:41:42,336
<i>♪ I guess that's what you get ♪</i>

1912
01:41:44,504 --> 01:41:47,140
<i>♪ My constellation ♪</i>

1913
01:41:48,610 --> 01:41:52,145
<i>♪ My constellation ♪</i>

1914
01:41:52,513 --> 01:41:58,352
<i>♪ My constellation ♪</i>

1915
01:41:58,519 --> 01:42:02,222
<i>♪ Constant in conviction ♪</i>

1916
01:42:02,389 --> 01:42:05,860
<i>♪ Go to all</i>
<i>this wishing on a star ♪</i>

1917
01:42:06,226 --> 01:42:09,097
<i>♪ You couldn't see the vision ♪</i>

1918
01:42:09,296 --> 01:42:11,131
<i>♪ Here we are now ♪</i>

1919
01:42:11,298 --> 01:42:13,398
<i>♪ Here we are now ♪</i>

1920
01:42:13,400 --> 01:42:17,402
<i>♪ How the light years</i>
<i>change your heart ♪</i>

1921
01:42:17,404 --> 01:42:20,608
<i>♪ Did the night</i>
<i>just make a start ♪</i>

1922
01:42:20,775 --> 01:42:25,145
<i>♪ With yellow lines</i>
<i>we leave the spark ♪</i>

1923
01:42:25,312 --> 01:42:27,649
<i>♪ This broken heart remains ♪</i>

1924
01:42:27,815 --> 01:42:32,486
<i>♪ But you're my supernova</i>
<i>from the start ♪</i>

1925
01:42:33,487 --> 01:42:36,656
<i>♪ We're designed to fall apart ♪</i>

1926
01:42:36,658 --> 01:42:40,895
<i>♪ Exploding far,</i>
<i>we miss the mark ♪</i>

1927
01:42:41,261 --> 01:42:43,665
<i>♪ The stubborn star remains ♪</i>

1928
01:42:43,831 --> 01:42:47,300
<i>♪ But you're my constellation ♪</i>

1929
01:42:49,169 --> 01:42:52,272
<i>♪ Constellation ♪</i>

1930
01:42:53,273 --> 01:42:55,342
<i>♪ Constellation ♪</i>

1931
01:42:57,277 --> 01:42:59,580
<i>♪ Constellation ♪</i>

1932
01:43:01,649 --> 01:43:05,350
<i>♪ When the orange cuts to blue ♪</i>

1933
01:43:05,352 --> 01:43:08,587
<i>♪ I can always count on you ♪</i>

1934
01:43:08,589 --> 01:43:12,792
<i>♪ When I was talking</i>
<i>to the moon ♪</i>

1935
01:43:12,794 --> 01:43:14,696
(INDISTINCT LYRICS)

1936
01:43:14,862 --> 01:43:18,533
<i>♪ I guess that's what you get ♪</i>

1937
01:43:20,902 --> 01:43:26,574
<i>♪ (INDISTINCT LYRICS)</i>
<i>that's what you get ♪</i>

1938
01:43:26,741 --> 01:43:28,607
<i>♪ My constellation ♪</i>

1939
01:43:28,609 --> 01:43:30,578
<i>♪ My constellation ♪</i>

1940
01:43:30,745 --> 01:43:32,580
<i>♪ My constellation ♪</i>

1941
01:43:32,747 --> 01:43:34,882
<i>♪ My constellation ♪</i>

1942
01:43:35,248 --> 01:43:38,920
(music ends)

